ЗЛАТОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
¬ страну златой луны | the moon is made of gold |
¬ страну златой луны | Where the moon is made of gold |
ключ златой | Golden Key |
праведном пути тот ключ златой | their just hands on that Golden Key |
страну златой | of gold |
страну златой луны | moon is made of gold |
тот ключ златой | that Golden Key |
ЗЛАТОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Ответь мне, где бросит якорь сей златой корабль" Tell me what shore thy golden boat will touch | Tell me what shore thy golden boat will touch |
Воидете вы во Град Златой, Новый Блумусаил будущей Новой Гибернии! | You should enter to the golden city, to be called the New Bloomusalém New Hibernia of the future! |
Имя твоё, колокольчик златой, в сердце моём прозвенит. | Your name is a golden bell hung in my heart. |
Ловите счастья миг златой, его тяжка утрата. | Let's drink to that sweet ecstasy... that love arouses. |
Услышал я речь, что звук песни хранила сияя лазурью златой... | Then I hear language in which the song rests forever Blue, but golden azure |
Даю вам в том слово Блума, скоро виидете все во град грядущий златой, в новый Блумусалим в Новой Гибернии будущего. | Yea, on the word of a Bloom,. ye shall ere long enter into the golden city which is to be, the new Bloomusalem in the Nova Hibernia of the future. |
Но кое-кто из смертных все же ищет на праведном пути тот ключ златой, | "To lay their just hands on that Golden Key |
На праведном пути тот ключ златой, | "To lay their just hands on that Golden Key |
"На праведном пути тот ключ златой, которым двери в вечность отпирают". | "To lay their just hands on that Golden Key "that ope's the Palace of Eternity." |
Г-жа Рис, если я преступила протокол в случае с Златой Сехик я... | Ms. Rees, if I over-stepped protocol with the Zlata Sehick case I'm... |
Я златой Бог этого места. | I am the golden god of this place. |
А я - Златой Бог! | I am the golden god! |
Серьёзно, ты просто ходил по школе, болтал всякую странную хренотень про то, что ты златой бог и другую безумную ерунду. | Seriously, man, you would just come around saying weird shit about being a golden god or some other insane crap. |
Ты в кубок златой | * Bring me some sack |