ЗЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А с чего мне злиться | Why would I be mad |
больше злиться | angry anymore |
больше злиться | stay mad |
больше злиться на | stay mad at |
больше злиться на тебя | stay mad at you |
будет злиться | s gonna be mad |
будет злиться на | gonna be mad at |
будет так злиться | ll be so angry |
будешь злиться | be mad |
будешь злиться на | be mad at |
будешь злиться на меня | be mad at me |
будешь злиться на меня | be mad at me? |
будешь злиться на меня | gonna get mad at me |
будешь злиться на меня | gonna get mad at me? |
будешь на меня злиться | going to be mad at me |
ЗЛИТЬСЯ - больше примеров перевода
ЗЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как глупо, злиться из-за такого пустяка. | How stupid, to get angry for such a small thing. |
- Так и было, чего же Джерри злиться? | Why should Jerry be angry? I didn't build the car. |
Ты беспокоишься о Роде, так что не будем злиться. | You're worried about Rhoda, so there won't be any hard feelings. |
Ты не должен на меня злиться за то, что я тебя в это втянул. - Не надо, Моррис. | You must be mad at me about pulling you in with all this. |
Не надо злиться. | not your prisoner... and we're not chained to each other |
- Ты славный, пока не начинаешь злиться. | As long as you are good, she won't get mad. |
Она будет так злиться! - Какой номер у ее комнаты? | Shall you or should I? |
Она будет так злиться! | She'll be so angry. |
Нет-нет, Франсуаза, не нужно расстраиваться или злиться. | No, no, Françoise, you mustn't be sad and you mustn't be angry. |
Когда всё уже случилось, что толку злиться. | When evil is already done it is useless to get mad |
Кто бы мог злиться на такую славную женушку? | Who could be angry with you, my sweet? |
эй подожди не из за чего злиться! | Hey, hold on. There's no cause of getting riled. |
- Нечего злиться! | - Well don't get sore. |
Нельзя же злиться на старого Сэма, Ведь пока никто не упал... | And you simply couldn't be nervous on old Sad Sam that no one could manage to fall off... |
Ллойд, ты обещаешь не злиться на меня? | Lloyd, will you promise not to be angry with me? —That depends. |