evil; (вред) harm
его зло берёт — he feels annoyed, he is out of temper
со зла — from malice, out of spite
желать кому-л. зла — bear* smb. ill will, или malice
причинять кому-л. зло — hurt / harm / injure smb.
отплатить злом за добро — repay* good with evil
♢ корень зла — root of all evil
из двух зол выбирать меньшее — choose* the lesser of two evils
2. нареч.maliciously
зло подшутить над кем-л. — play a spiteful trick on smb.
ЗЛО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не зло | instead of evil |
Бесконечное зло | Infinite evil |
большее зло | greater evil |
большое зло | great evil |
будет использовано во зло | be used for evil |
было зло | was evil |
В голове одно лишь зло | With evil |
В голове одно лишь зло | With evil on her mind |
в добро и зло | in good and evil |
в добро и зло | in right and wrong |
в зло | in evil |
в нас есть зло | us to be evil |
в нас есть зло | us to be evil angels |
великое зло | great evil |
величайшее зло | great evil |
ЗЛО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
19. высоко оценивает усилия и действия, предпринимаемые нынешним правительством Никарагуа в борьбе с коррупцией, поскольку это зло, которое угрожает подорвать законность государственных учреждений в этой стране, и настоятельно призывает его продолжать свои усилия до искоренения этого зла, тем самым укрепляя веру в верховенство права и веру никарагуанского народа в демократию; | 19. Commends the efforts and actions undertaken by the present Government of Nicaragua to combat the scourge of corruption, which threatens to undermine the legitimacy of public institutions in that country, and urges it to continue its actions until that evil has been eradicated, thereby strengthening confidence in the rule of law and the belief of the Nicaraguan people in democracy; |
Добро или зло... | Good or evil... etc... |
аждый год около 27000 человек погибают по вине алкогол€. ќднако вы не видите большого вреда в том, что алкоголь есть зло. | There's 27000 people a year killed here in alcohol-related deaths. |
И так называемое зло, однажды освобожденное... само себя исчерпает и больше не будет беспокоить нас никогда. | And the so-called evil, once liberated... would fulfill itself and trouble us no more. |
- Тебе лишь бы сказать на зло. | You enjoy contradicting me. |
И хотя нам не дано знать когда, но однажды с божьей помощью добро навеки победит зло. Победит зло? | - Nor the season we know that in God's own time evil shall be wiped out by good. |
Думаете, зло отступило? Спросите этих бездельников, когда они последний раз видели старика Люцифера? | At the family hearth, in the shops of industry that... |
Добро и зло находятся в нем в постоянной борьбе. | That good and evil are constantly fighting one another? |
Добро и зло безлики. Они скованы в душе неразрывной цепью. | Good and evil are so close as to be chained together in the soul. |
Зло, наконец, отброшено. Не слишком ли смело утверждение о том, что зло есть в любом человеке? | But aren't you a bit presumptuous in assuming that there's evil in all men? |
На улице зло поджидает за каждым углом. | And one might encounter evil doers on every street corner. |
Делать добро или зло. | For good, or for evil. |
Есть Зло! | Evil things. |
Зло! | Evil. |
Время, чтобы отделаться от мысли, что во мне живет какое-то зло. | Time to get over that feeling there's something evil in me. |