ominous, sinister; (предвещающий несчастье) ominous, boding ill
зловещий вид — evil / sinister look
зловещая тишина — ominous silence
зловещий голос — ominous voice
ЗЛОБСТВОВАТЬ ← |
→ ЗЛОВОНИЕ |
ЗЛОВЕЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
зловещий | evil |
зловещий | sinister |
Зловещий | the Eldritch |
Зловещий доктор | Sinister Doctor |
зловещий план | evil plan |
зловещий серийный | sinister taker of |
зловещий серийный убийца | sinister taker of |
Зловещий смех | evil chuckle |
зловещий смех | evil laugh |
Зловещий шестичасовой | 6: 00 PM |
Кто этот зловещий | Who is this Sinister |
мой зловещий | my evil |
мой зловещий план | my evil plan |
несомненно, самый зловещий | without question, the most sinister |
самый зловещий | most sinister |
ЗЛОВЕЩИЙ - больше примеров перевода
ЗЛОВЕЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Всё, что может позволить себе обычный человек для меня имеет зловещий подтекст, потому что это сделал я. | Anything that any normal person might have done... will have a sinister meaning if I did it. |
а в шатрах Хлопочут оружейники, скрепляя На рыцарях доспехи молотком; Растёт зловещий шум приготовлений. | and from the tents the armourers, accomplishing the knights, with busy hammers closing rivets up, give dreadful note of preparation. |
То сова, зловещий сторож, мрачно Желает доброй ночи. | Peace! It was the owl that shriek'd. |
Зловещий, ужасный мелкий почерк. раскрывающий умственное расстройство человека. | An ominous crapped and small hand revealing a man's mental breakdown. |
Кстати, а что это был тогда с вами за человек, такой зловещий? | By the way, who was this sinister type who was with you the other day? |
Я приказываю тебе, кем бы ты ни был, о, зловещий дух, и всем тем, кто вместе с тобой поработил тело этого Божьего создания, назови себя и скажи, когда ты отправишься обратно в ад! | I order to you, whoever that you are, oh, impure spirit, and to all your companions who live with you in this creature of God, that you say your name to me and the day in which you left hell. |
ѕотом все вдруг сковала неподвижность, точно те, кто нес мен€ - зловещий кортеж! | Then comes a sense of sudden motionlessness, as if those who bore me (a ghastly train! ) |
Он самый зловещий человек из тех, с которыми ты хотел бы познакомиться. | He's the most evil man you could ever hope to meet. |
"Мужчино-женщина, зловещий задира... | "A man-woman, the sinister teaser, |
Горе тебе, зловещий дьявол! | Be grieved you ill-omened devil! |
Да, он - ужасно хитрый человек, умеющий скрывать свой зловещий облик. | Yes, he is a devilishly cunning man with many different guises |
Я всё ещё помню тот зловещий день... | The memory still daunts me |
Всякий, кто пересекет этот зловещий лес... | Whoever crosses those evil roots ... |
Конечно, я понимаю, это совершенно блестящие работы и, право, даже красивые на свой зловещий лад, но как-то чувствуется, что это не совсем ты. | Of course, darling, I can see your new pictures are perfectly brilliant and really rather beautiful in a sinister way but, somehow, I don't feel they're quite you. |
Нет, Гастингс, это исключительно зловещий замысел. | No, it is a woof with frightening dimensions. |