ЗЛОПОЛУЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
злополучный день | the day in |
злополучный день | the day in question |
ЗЛОПОЛУЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ваше преосвященство, до прихода инспектора, этот злополучный инцидент с полицией... | My lord, before the Inspector arrives, that unfortunate incident with the police... |
Злополучный же темассер Тоотса все так же разбивает банное окно. | Toots's gun of Damascus steel is still pointed at the sauna window. |
Хриплый ворон прокаркал злополучный въезд Дункана. Под сень моих бойниц. | The Raven Himself Is Hoarse announces the fatal entrance of Duncan. |
Хриплый ворон прокаркал злополучный въезд Дункана. | The raven himself is hoarse That croaks the fatal entrance of Duncan. |
Когда я увидела его в первый раз, в тот злополучный вечер, я поняла, что он не похож на других... | When I saw him for the first time, after the accident, I understood he was different. |
Можете ли вы быть уверены, что могли видеть вашего мужа в 11.45, когда был совершен звонок в злополучный день? | Can you be certain that you could see your husband at 11.45 when the call was made on the day in question? |
Мне не нужно было отвечать на тот злополучный вопрос. | I shouldn't have answered the question. |
В тот злополучный день | (Male narrator) On the day in question, |
Парень, создавший злополучный алгоритм? | The guy who actually designed the algorithm that crashed. |
Кстати, он хочет сделать это на том месте, где они с Кармен встретились в тот злополучный день. | And as a matter of fact, he wants to do it where he and Carmen met that day. |
Жаль, что в тот злополучный день у реки я не защитила его. | I wish, that day at the river, I had protected him. |