ЗЛЮЧКА ← |
→ ЗМЕЕВИДНЫЙ |
ЗЛЮЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
злющий | feisty |
Злющий | Rancor |
Злющий Ведущий | Anchor Rancor |
ЗЛЮЩИЙ - больше примеров перевода
ЗЛЮЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он - самый злющий человек в городе! | He's the meanest man in town! |
Тадаси сегодня злющий, осторожней с ним. | Tadashi is very angry tonight, watch out for him |
Разносчика? Злющий. | - The pedlar? |
Злющий и зубастый, как куница | - Vicious. Vicious and as sharp as a weasel. |
Но самое главное, злющий | Slim. But above all, vicious. |
Симпатичный и злющий? | Yeah. You are white. |
Злющий | Feisty. |
Т.е. вы хотите сказть, что мексиканский поденщик на самом деле чертов федерал? Ну да, ЦРУ, ФБР, УБН, все завернуто в один ох*но злющий бурито. Т.е. вы хотите сказть, что мексиканский поденщик на самом деле чертов федерал? | You mean to tell me that a Mexican daily is a god damn federale? |
Ну да, ЦРУ, ФБР, УБН, все завернуто в один ох*но злющий бурито. | That's right, CIA, FBI, DEA, all rolled in one mean f*king burrito. |
Сказал, что Джимми был "злющий маленький ублюдок". | Said Jimmy was a "feisty little bastard". |
Разберись в себе, потому что состаришься ты очень, очень быстро. Сама знаешь. А чего ты злющий такой? | You'll figure it out, 'cause you're gonne get really old really quick. |
Я все еще злющий, вашу мать! | I'm still f*king angry! |
Злющий чёрный. | - Captain Sassy.. |
Я знаю, что вы думаете: "Злющий чёрный капитан - это только глупый стереотип". | - I know what you're thinking, ain't you agree? Black Captain, it ain't none but stupid stereotype.. |
Заголовок "Злющий Ведущий". | The headline, "Anchor Rancor." |