(в разн. знач.) acquaintance; (круг знакомых тж.) circle of friends; acquaintances pl.; (с тв.) familiarity (with)
шапочное знакомство — nodding acquaintance
заводить знакомство с кем-л. — become* acquainted with smb.
поддерживать знакомство с кем-л. — maintain friendly relations with smb., keep* up with smb.
по мере знакомства с ними, она ... — as she came to know them better, she ...
по знакомству — by exploiting, или using, one's (personal) connections, by pulling strings
ЗНАКОМИТЬСЯ ← |
→ ЗНАКОМЫЙ |
ЗНАКОМСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ваше знакомство | Your knowledge |
Ваше знакомство с | Your knowledge |
вижу, ты завёл знакомство | saw you make contact |
вижу, ты завёл знакомство, Ларри | saw you make contact, Larry |
встреча и знакомство | a meet and greet |
есть знакомство в | influence at the |
есть знакомство в министерстве | influence at the ministries |
За знакомство | A salute |
знакомство в | human encounter |
знакомство в | human encounter of |
знакомство в вашей | human encounter of your |
знакомство по интернету | internet dating |
Знакомство происходило | They were introduced |
Знакомство происходило | were introduced |
Знакомство с вами - честь | s an honor to meet you |
ЗНАКОМСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
С обоими господами у меня лишь мимолётное знакомство. | Unfortunately I can't. I know these gentlemen only cursorily. |
Знакомство с Вами честь для меня. Так Вы меня знаете? | Patrician, baritone and now male's contralto |
Нет, мы с Алексом исследуем Чёрный остров и заведём знакомство с призраками. | No, Alex and I want to investigate Black Island and get acquainted with the spooks. |
Знакомство с ним будет очень полезным. | It can be most helpful to know Signor Ferrari. |
Она попыталась завести со мной короткое знакомство. | Then she tried to sit on my lap while I was standing up. |
Я подыскивал в уме фразу - удачную, забавную - фразу, с которой можно было начать знакомство. | I prepared my blithe, funny phrases... Phrases that allowed me to meet them. |
Что ж, странное было знакомство. | Well, it's been weird knowing you. |
Знакомство состоялось по адресу проживания доктора? | Did that encounter take place at the doctor's legal residence? |
Она называется "Ползучий" и рассказывает о человеке, который особенным образом.. завязывал знакомство с женщинами: | It is called The Creeper... and is about a person who had a very peculiar way... of striking up an acquaintance with women: |
Дело в том, что я только что к вам переехал, мне интересно завести знакомство с местной молодёжью. | I just moved to Caxton and I'm anxious to meet some young people here. |
А еще как произошло знакомство с крон принцем? | And another thing, how did you happen to meet the crown prince? |
- Не беспокойся. Я всегда считал, что неплохо поддерживать знакомство с врачом. | It's good to know a medic |
Это как-то... Может, за знакомство? | How about a drink to our meeting? |
Даже знакомство с Амано не помогло, и вот вы здесь. Так что попробуйте увидеть в этом хорошие стороны. | Even with Dr. Amano's backing, this still happened, so you'd better make the best of it. |
Длительное знакомство не является гарантией порядочности. | Long acquaintance is no guarantee for honesty. |