ЗОРКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
зоркий | bright |
зоркий глаз | bright eyes |
Зоркий глаз | Eagle Eye |
Зоркий глаз | Good eye |
ЗОРКИЙ - больше примеров перевода
ЗОРКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет, Зоркий Глаз. | No, Bright Eyes. |
Золотой получит самый зоркий. | That gold belongs to him with the sharpest eye. |
Их там четыре, один одноглазый, но очень зоркий, замечает всё. | There was 4 of em, one with only one eye, but very watchful, marked everything. |
Так что глаз у меня на врагов революции очень зоркий. Ты пойми к чему я это тебе говорю! | I've gotten a sharp eye for enemies of the revolution, you get it? |
У косого Егорки глаз шибко зоркий, одна беда - глядит не туда. | Cross-eyed Yermolai got a sharp eye. The only fright, he doesn't see right. |
У вас зоркий глаз. | You have quite an eye. |
У тебя зоркий глаз, маленький извращенец! | You get a good look you little perv! |
О-о, зоркий глаз, Шербатски. | Ooh, good eye, Scherbotsky. |
Зоркий глаз. | nice catch. |
В ста пятидесяти километрах от Мексиканского побережья зоркий глаз фрегата заметил движение. | A hundred miles from the Mexican coast, and keen eyes have spotted movement. |
Оказывается, один человек, все-таки, смотрел Top Gear. И разве он не зоркий парень? | It turns out one person was watching Top Gear, and boy, is he an eagle-eyed chap. |
Зоркий парень, по-моему, это не то, что ты сказал, когда получил письмо. | Eagle-eyed chap isn't what you said when his letter arrived! |
Мой зоркий глаз, кажется, заметил потенциального свидетеля. | I spy with my little eye a potential witness. |
Говорят, у меня зоркий глаз. | They say I have a good eye. |
Молодец, зоркий глаз. | Nice work, bright eyes. |