vigilantly, with a vigilant eye
зорко следить за чем-л. — be on the alert for smth.
ЗОРКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Зорко зрим | are watching |
Зорко зрим мы | We are watching |
Зорко зрим мы за | We are watching for the |
Зорко зрим мы за пожаром | We are watching for the fires |
Зорко зрим мы за пожаром И | We are watching for the fires And |
Песня) Зорко зрим мы | Song) We are watching |
Песня) Зорко зрим мы за | Song) We are watching for the |
ЗОРКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Администрация зорко за всем следит. | The administration keeps a sharp watch. |
Зорко слежу за малейшими признаками улучшения. | Always on the lookout for some sign of improvement. |
"Никто не поверил бы в последние годы девятнадцатого столетия, что за всем происходящим на Земле зорко и внимательно следят существа более развитые, чем человек, хотя такие же смертные, как и он. | NARRATOR: "No one would have believed in the end of the 19th century that this world was being watched keenly and closely by intelligences greater than man's and yet as mortal as his own. |
Я за ним зорко смотрел. | I've been watching him just like a hawk. |
Монтажёр - Ричард Маркс ...когда рука мальчика соскользнула с моей талии и опустилась ниже маме стало ясно, что вечернюю работу придётся бросить, ...чтобы зорко следить за мной. | And during my very first dance... in the time it took a boy's hand... to go from my back to my bottom... it was evident that she would have to leave her night job... to keep a watchful eye on me. |
Эти космические прогнозисты зорко следят за солнечными бурями, которые могут уничтожить жизнь на Земле. | These space forecasters are on high alert for solar storms that might disrupt life on earth. |
Одинокий страж правопорядка обходит свои владения, зорко следя за городским спокойствием. | The lonely constable on his rounds, keeping an eagle eye out for mayhem and malfeasance. |
Очевидно, они зорко следят за его домом. | Apparently they watch his house like guard dogs. |
Зорко одно лишь сердце. | It's very simple. It is only with the heart that one can see rightly. |
Зорко одно лишь сердце. | It is only with the heart that one can see rightly. What is essential is invisible to the eye. |
Полным ходом вперед, молча, зорко, любимые темы лелея..." | "thee fully forth emerging, silent, gazing, "pondering the themes thou lovest best..." |
Никто не поверил бы, в последние годы 19-го века, что за всем происходящим на Земле зорко и внимательно следят существа более развитые, чем человек, хотя такие же смертные, как и он. | No one would have believed, in the last years of the 19th century, that human affairs were being watched from the timeless worlds of space. |
(Песня) Зорко зрим мы за пожаром И едим свой хлеб недаром. | (Song) We are watching for the fires And don't eat our bread for nothing. |
И нам сейчас нужно за ним зорко следить. | So we need to watch him like a hawk right now. |