ЗРАЧОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
зрачок | pupil |
зрачок моего глаза | apple of my eye |
зрачок моего глаза | are the apple of my eye |
зрачок моего глаза | of my eye |
зрачок моего глаза | the apple of my eye |
Зрачок не | Pupil dilation |
Зрачок не реагировал | Pupil dilation response |
левый зрачок | left pupil |
Правый зрачок | Right pupil |
Ты - зрачок | You are the |
Ты - зрачок моего глаза | You are the apple of my eye |
ЗРАЧОК - больше примеров перевода
ЗРАЧОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Зрачок, зрачок! | First word... first word... uh, pupil... pupil. |
У вас отсутствует реакция на зрачок, отсутствуют рефлексы, ваша температура равна 70-и градусам. | You have no pupillary response, no reflexes, your temperature is 70 degrees. |
Это зрачок. Зрачок, видимый снаружи (увеличенный, разумеется), коричневого цвета. | The pupil, seen from outside, magnified, of course, is brown. |
Глаз очень большой, но зрачок занимает в нем много места. | The eye is enormous, but the pupil takes up a lot of space. |
Зрачок плавает, как ребенок в утробе матери. | The pupil floats like a baby in the belly of its mother. |
Все будет нормально, пока луч не попадет тебе в зрачок потому что тогда твой глаз взорвется как "Звезда Смерти". | You'll be fine, as long as it doesn't hit you in the pupil because then the whole ball will go up like the Death Star. |
Сначала верни мне мой потерянный глаз! Мой зрачок! | Before we do, get me my eye back. |
Я дам тебе специальные темные очки. Будешь носить их поверх обычных, пока зрачок расширен. | I'm going to give you some cardboard shades you can wear over your regular glasses until the dilation wears off. |
В общем, мы пройдем сквозь твой зрачок. | See, we go through the pupil. |
У него расширен зрачок. | He's fixed and dilated. |
Неровное дыхание, правый зрачок расширен | Unequal breath sounds, right pupil is dilated. |
- Правый зрачок расширен. | - Right pupil's blown. |
Я вставлю иглу через зрачок и удалю чужеродные клетки из сетчатки. | I'm gonna insert a needle through the pupil and get rid of the abnormal cells in the retina. |
я же вам сказала, это не он он делал всего этого это сделала машина, он не мог остановить её левый зрачок ослаблен мисс Дикенсон | he wasn't driving it. that's what i'm telling you. it was driving him. he didn't do all this. it was the car. he couldn't stop it. |
- Он начал говорить всю эту бессмыслицу и ... Зрачок не реагирует._BAR_ У него развивается грыжа мозга | - He started talking that nonsense talk and... his pupil's blown.His brain's starting to herniate. |