1. (соединение) and; (последовательность) and then; (соответствие ожидавшемуся) and so (+ подлежащее + вспомогат. глагол)
стол и стул — a table and chair
они стояли и ждали — they stood and waited
... и он уехал — ... and then he left
он собирался уехать и уехал — he thought he would leave and so he did
2. (именно) that is what, where, who
здесь он и жил — it was here that he lived
вот об этом-то он и думает — that is what he is thinking of
сюда он и приходил — this is where he used to come to
этого человека они и ждали — that is the man* they have been waiting for
3. (с сослагательным наклонением) не переводится:
он и пошёл бы, да не может — he would like to go but he cannot
4. (также) too; (при отрицании) either
и в этом случае — in this case too
и не там — not there either
и он не сделал этого — he did not do it either
это и для него нелегко — it is not easy for him either
5. (при перечислении) and
и мужчины, и женщины, и дети — men, women and children
и ... и ... — both ... and ...:
и армия и флот — both the army and the navy
6. (даже) even
он и спасибо не сказал — he did not even say thank you
♢ и так далее, и прочее — etcetera, and so forth, and so on
и вот — and now
и другие — and others
И | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
И | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
во всю ивановскую разг. — with all one's might
кричать во всю ивановскую — shout at the top of one's voice
1. (ивовая заросль) willow-bed; osier-bed
заросший ивняком — grown overgrown with osier
2. собир. (ивовые прутья) willow-branches pl., osier(s) (pl.)
1. needle; (у животных) quill, spine; (у растений) thorn, prickle; (хвоя) needle
вязальная игла — knitting-needle
хирургическая игла — suture needle
2. (острый шпиль здания) spire, steeple
• и тот и другой - uterque;
• и прочее, и тому подобное, и так далее - et ctera (etc.);
государство рабочих и крестьян — дзяржава рабочых і сялян
нас трое — отец, мать и я — нас тры душы — бацька, маці і (ды) я
догнать и перегнать — дагнаць і перагнаць
и вы, и я, и они — і вы, і я, і яны
и рад вас видеть, но не могу — і рад вас бачыць, але не магу
я обещал приехать — и приехал — я абяцаў прыехаць — і прыехаў
он и этого не знает — ён і гэтага не ведае
мы простились, и лошади поскакали — мы развіталіся, і коні паскакалі
и настало утро — і настала раніца
II частица усил. іа он возьми и скажи — а ён узяў і сказаў
а то и — а то і
и сам не рад — і сам не рады
не могу и подумать об этом — не магу і падумаць пра гэта
о нём и говорят — пра яго і гавораць (і кажуць)
III межд. прост. э, нуи, мой милый! — э (ну), мой дарагі (мой любы)!
1. союз (соединительный) καί:
брат и сестра ἀδελφός κι ἀδελφή· дверь открылась и вошла жеищииа ἀνοιξε ἡ πόρτα καί μπήκε μιά γυναίκα·
2. союз (усилительный) καί:
и ты ей поверила! καί σύ τήν πίστεψες!· и сам не рад καί γώ τό μετάνοιωσα·
3. союз (уступительный) μά, ὀμως:
и рад бы поехать, да времени нет εὐχαρίστως θά πήγαινα μά δέν ἔχω καιρὅ
4. (в смысле «также») καί:
и я хочу пойти καί ἐγώ θέλω νά πάω·
5. (в смысле чдаже») καί, ἀκόμα καί:
это и я могу сделать αὐτό τό κάνω κι ἐγώ· не могу и подумать ὁδτε νά τό σκεφτώ μπορώ·
6. (в смысле «.именно») ἀκριβῶς καί:
это о вас и говорят γιά σάς ἀκριβῶς μιλᾶνε·
7. и... и... (при повторении) καί... καί:
и я и сестра καί γώ καί ἡ ἀδελφή· μου· и то и другое καί τό ἕνα καί τό ιϊλλο· ◊ и так далее καί ὁΰτω καθεξής· и тому подобное καί τά λοιπά (сокр. κ.λ.π.)· и прочее καί λοιπά.
1. o
fr o m (från och med)--с (какой-л. даты) o s v (och så vidare)--и т.д. (и так далее) t o m (till och med)--по (какую-л. дату)
{å(k:)}2. och
pojkar och flickor--мальчики и девочки jag vaknade och gick upp--я проснулся и встал
и I
союз
1. соед. жана;
догнать и перегнать кууп жетүү жана озуп кетүү;
2. присоед. (при перечислении) да;
и тот и другой ал да, бул да;
и он и я там работали ал да, мен да анда иштегенбиз;
3. (также) да;
и я хотел пойти вместе со всеми башкалар менен бирге менин да баргым келди;
4. (при повествовании) да; ошентип,... да;
и настало утро таң да атты; ошентип, таң да атты.
и II
частица усил.
да;
я и сам не рад өзүм да буга өкүнүп турам;
я не мог и подумать об этом мындай болот деп эч качан ойлогон да жок элем.
и III
межд.
кой, ...эми;
и, полно! кой, болду эми!
--------и т.д.
(и так далее) ж.б. (жана башкалар).
--------и т.п.
(и тому подобное) ж. у. е. (жана ушул өңдүүлөр), ж. о. с. (жана ошол сыяктуу).
1) (соединительный, последовательный, усилительный) et
теория и практика — la théorie et la pratique
и он уехал — et il est parti
и вы могли ему это сказать! — et vous avez pu lui dire cela!
и так далее, и прочее — et cætera, etc.
2) ("действительно") et en effet; aussi
он собирался уехать - он и уехал — il s'était proposé de partir et en effet, il est parti; il s'était proposé de partir, aussi est-il parti
3) ("именно") c'est en effet... que..., c'est bien... que...
о вас и говорят — c'est en effet de vous qu'on parle; c'est bien de vous qu'on parle
4) ("хотя") bien que (+ subj)
и рад вас видеть, но не могу долее здесь оставаться — bien que je sois heureux (или bien aise) de vous voir, je ne puis rester ici plus longtemps
5) ("также") aussi
и в этом случае экономика играет главную роль — là aussi l'économie joue un rôle prépondérant
6) ("даже") même
это и для него трудно — c'est difficile même pour lui
7) (повторительный)
IIусилительная частица
и думать не могу об этом — je ne peux même pas y penser
и сам не рад — je ne peux même pas me réjouir
ko nu!, vai tu re!; un ; kaut arī, kaut gan, lai gan, lai arī; un , bet; arī; ir , arī, pat; arī, jau, tieši
1) ве; иле, -нен; да, де; -ып, -ип…
читать и писать - окъумакъ ве язмакъ
и другие - ве башкъалары
и тому подобные - ве иляхре, ве саире
надо сидеть и ждать - отурып беклемек керек
зимой и летом - яз-къыш
2) эм…, эм…, … да
и он и ты - эм о, эм сен; о да, сен де
3) (усилительная частица) не де, не къадар да; атта, биле, да
даже и тебя не позвал? - сени биле чагъырмады?
мы зайдём и на рынок - базаргъа да киреджекмиз
1) ve; ile, -nen; da, de; -ıp, -ip…
читать и писать - oqumaq ve yazmaq
и другие - ve başqaları
и тому подобные - ve ilâhre, ve saire
надо сидеть и ждать - oturıp beklemek kerek
зимой и летом - yaz-qış
2) em…, em…, … da
и он и ты - em o, em sen; o da, sen de
3) (усилительная частица) ne de, ne qadar da; atta, bile, da
даже и тебя не позвал? - seni bile çağırmadı?
мы зайдём и на рынок - bazarğa da kirecekmiz
I
союз соед.
1) ве, иле, -нен, -да; -ып (ип)...
читать и писать — окъумакъ ве язмакъ
надо сидеть и ждать — отурып беклемек керек
зимой и летом — яз-къыш
2) эм…, эм…, … да
и он и ты — эм о, эм сен; о да, сен де
и другие — ве башкъалары
и тому подобные — ве иляхре, ве сайре
II
частица усил. не де, не къадар да; атта, биле, да
даже и тебя не позвал? — сени биле чагъырмады?
мы зайдём и на рынок — базаргъа да киреджекмиз
1) соед. y; e (перед i)
в сухом и чистом воздухе — en un aire seco y limpio
приехать и уехать — llegar y partir
и он уехал — y (él) partió (marchó, se fue)
и он уехал! — ¡y ha marchado (partido)!
мы простились еще раз, и лошади поскакали — nos despedimos otra vez y los caballos galoparon
отец и сын — padre e hijo
2) при перечислении y; e (перед i); tanto... como (тж. при повторении)
и армия, и флот — y el ejército y la flota
и мать и отец — tanto la madre como el padre, la madre y el padre
он и красив и умен — es bello e inteligente
ей было и стыдно, и горько, и больно — le era vergonzoso, y penoso, y doloroso
3) усил. y
и вот он стал студентом — y, he aquí, se hizo estudiante, y se convirtió en estudiante
и вдруг — y de pronto, y de repente
4) уступ. (y) aunque
и мой ты сын, а не пойму я тебя — (y) aunque eres hijo mío, no te comprendo
5) выделительный en efecto, precisamente
так оно и есть — así es en efecto
так именно он и считает — así precisamente piensa él
этого человека они и ждали — precisamente esperaban a esta persona
вот это-то я и забыл — es esto precisamente lo que he olvidado
вот об этом он и думает — precisamente piensa en esto
здесь он и жил — en efecto vivió aquí
••
и так далее — etcétera (сокр. etc.)
ставить точки над "и" — poner los puntos sobre las íes
II частица1) (даже) hasta; además
он и спасибо не сказал — además (hasta) no dio (ni) las gracias
не могу и подумать об этом — no puedo ni pensar en eso
2) (также) también; tampoco (при отрицании)
он и в этом случае прав — también en este caso tiene razón
это и для него нелегко — esto tampoco es fácil para él
••
и так — y así
и то — y además
hata, na, u, wa;
и зате́м — wabaadu, wa aidha;и по́сле э́того — wabaadu;и так да́лее — nа alhasili, na kadhalika;и в доверше́ние всего́ — tena basi;и вот — basi, hata, naam;и кро́ме того́ — wa aidha, waaidha, waama;и наконе́ц — tena basi;и но́чью, и днём — laili wa nahari;и одна́ко — wa ama;и он написа́л его́ (подпись в конце письма) — wakatabahu;и тогда́— basi, hapo;и тому́ подо́бное — na kadhalika;и хо́чется и ко́лется — hamu nа ghamu;и что же (дальше)? — naam;и... и — kwa
I.союз 1.соед.һәм, белән; взрослые и дети олылар һәм балалар; между деревней и городом авыл белән шәһәр арасында 2.против.һәм, тик, ләкин, әмма, шулай да; автобус приехал, и никто из него не вышел автобус килде, тик аннан берәү дә чыкмады 3.да, та; и я хотел поехать вместе с ними мин дә алар белән бергә китәргә теләдем 4.һәм, да; и я, и он, и все мы ехали вместе мин дә, ул да, без барыбыз да бергә бардык II.част.усил.2. да, та; и храбр, и вынослив кыю да, чыдам да 2. ... да; о нём и говорят сүз аның турында бара да; не могу и подумать об этом бу турыда уйлый да алмыйм; и сам не рад үзе дә шат түгел I II.межд.һи, и, әй, ... лә; и, полно! әй, җитәр лә!
1) (соединительный) und
ты и я — du und ich
2) (перечислительный)
3) (усилительный) und (часто не переводится)
и что ты на это ответил? — und was hast du darauf geantwortet?
и что ты будешь теперь делать? — und was fängst du also jetzt an?
4) (выделительный) gerade, eben
это я и хотел сказать — gerade das wollte ich sagen, das wollte ich eben sagen
вот и наш автобус! — da kommt gerade unser Bus!
2. частица1) (тоже, также) auch
и в этом случае — auch in diesem Fall
2) (даже) sogar, selbst, (с отрицанием) тж. nicht einmal
это и ребенку понятно — sogar ein Kind versteht das
и он этого не знает — selbst er weiß das nicht
я и думать об этом не хочу! — ich will nicht einmal daran denken!
E, AND
II сокр. от инструкцияistruzioni
III сокр. от инструментutensile, attrezzo; utensili, attrezzi
1) союз e
теория и практика — teoria e pratica
русский солдат и храбр, и вынослив — il soldato russo e coraggioso e resistente
2) (указывает на связь с предыдущим) e (cosi, qui)
и настало утро — e venne il mattino
3) (в начале восклицательных, вопросительных и повествовательных предложений) e
и вы согласились?! — e voi avete accettato?!
и вот... — e così...
она ушла, и вот я один — lei mi ha lasciato e così io ora sono solo
4) anche, pure
и он пришёл — è venuto anche lui
5)
и... и... — sia... sia...; tanto... quanto...
и он и она это знали — sia lui che lei lo sapevano
••
поставить (все) точки над i — mettere i punti(ni) sugli i
II част. усилит.это и ты знаешь — lo sai anche tu
не могу и подумать об этом — non riesco nemmeno a pensarlo
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor