ИДЕНТИФИКАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
действие связанного с ними стандарта Идентификация | the Object-ID standard related |
Идентификация | Identification |
Идентификация | Identification? |
Идентификация | Identify |
Идентификация | Identity |
Идентификация | Object-ID |
Идентификация | of the Object-ID |
Идентификация | print, please |
Идентификация | the Object-ID |
Идентификация Борна | Bourne Identity |
Идентификация голоса | Voice print |
Идентификация голоса | Voice print, please |
Идентификация жертвы | victim identification |
Идентификация кисти руки | Handprint identification |
Идентификация кисти руки, пожалуйста | Handprint identification, please |
ИДЕНТИФИКАЦИЯ - больше примеров перевода
ИДЕНТИФИКАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. выражает признательность Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Межправительственному комитету по содействию возвращению культурных ценностей странам их происхождения или их реституции в случае незаконного присвоения за проделанную ими работу, в частности путем содействия двусторонним переговорам, в целях возвращения или реституции культурных ценностей, составления описей движимых культурных ценностей, введения в действие связанного с ними стандарта «Идентификация предмета» и ограничения незаконной торговли культурными ценностями, а также в целях распространения информации среди общественности; | 1. Commends the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation on the work they have accomplished, in particular through the promotion of bilateral negotiations, for the return or restitution of cultural property, the preparation of inventories of movable cultural property and the implementation of the Object-ID standard related thereto, as well as for the reduction of illicit traffic in cultural property and the dissemination of information to the public; |
9. вновь одобряет усилия Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры по содействию использованию идентификационных систем, в частности применению стандарта «Идентификация предмета», и поощрению увязывания идентификационных систем и существующих баз данных, включая ту, которая была создана Международной организацией уголовной полиции, с тем чтобы можно было осуществлять электронную передачу информации в целях сокращения незаконной торговли культурными ценностями, и рекомендует Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры предпринимать дальнейшие усилия в этом направлении в сотрудничестве с государствами-членами по мере необходимости; | 9. Reaffirms the efforts of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to promote the use of identification systems, in particular the application of the Object-ID standard, and to encourage the linking of identification systems and existing databases, including the one developed by the International Criminal Police Organization, to allow for the electronic transmission of information in order to reduce the illicit trafficking in cultural property, and encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to make further efforts in this regard in cooperation with Member States, where appropriate; |
учитывая, что самыми важными шагами в работе с несопровождаемыми несовершеннолетними лицами являются быстрая идентификация, немедленная регистрация и документация и розыск членов семьи, | Bearing in mind that the most important steps in working with unaccompanied minors are rapid identification, immediate registration and documentation and tracing of family, |
1. выражает признательность Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Межправительственному комитету по содействию возвращению культурных ценностей странам их происхождения или их реституции в случае незаконного присвоения за проделанную ими работу, в частности путем содействия двусторонним переговорам, в целях возвращения или реституции культурных ценностей, составления описей движимых культурных ценностей, введения в действие связанного с ними стандарта «Идентификация предмета» и ограничения незаконной торговли культурными ценностями, а также в целях распространения информации среди общественности; | 1. Commends the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation on the work they have accomplished, in particular through the promotion of bilateral negotiations, for the return or restitution of cultural property, the preparation of inventories of movable cultural property and the implementation of the Object-ID standard related thereto, as well as for the reduction of illicit traffic in cultural property and the dissemination of information to the public; |
11. вновь одобряет усилия Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры по содействию использованию идентификационных систем, в частности применению стандарта «Идентификация предмета», и поощрению увязывания идентификационных систем и существующих баз данных, включая ту, которая была создана Международной организацией уголовной полиции - Интерпол, с тем чтобы можно было осуществлять электронную передачу информации в целях сокращения незаконной торговли культурными ценностями, и рекомендует Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры предпринимать дальнейшие усилия в этом направлении в сотрудничестве с государствами-членами по мере необходимости; | 11. Reaffirms the efforts of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to promote the use of identification systems, in particular the application of the Object-ID standard, and to encourage the linking of identification systems and existing databases, including the one developed by the International Criminal Police Organization-Interpol, to allow for the electronic transmission of information in order to reduce illicit trafficking in cultural property, and encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to make further efforts in this regard in cooperation with Member States, where appropriate; |
1. выражает признательность Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Межправительственному комитету по содействию возвращению культурных ценностей странам их происхождения или их реституции в случае незаконного присвоения за проделанную ими работу, в частности путем содействия двусторонним переговорам, в целях возвращения или реституции культурных ценностей, составления описей движимых культурных ценностей, введения в действие связанного с ними стандарта «Идентификация предмета» и ограничения незаконной торговли культурными ценностями, а также в целях распространения информации среди общественности; | 1. Commends the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in Case of Illicit Appropriation on the work they have accomplished, in particular through the promotion of bilateral negotiations, for the return or restitution of cultural property, the preparation of inventories of movable cultural property and the implementation of the Object-ID standard related thereto, as well as for the reduction of illicit traffic in cultural property and the dissemination of information to the public; |
13. вновь одобряет усилия Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры по содействию использованию идентификационных систем, в частности применению стандарта «Идентификация предмета», и поощрению увязывания идентификационных систем и существующих баз данных, включая ту, которая была создана Интерполом, с тем чтобы можно было осуществлять электронную передачу информации в целях сокращения масштабов незаконной торговли культурными ценностями, и рекомендует Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры предпринимать дальнейшие усилия в этом направлении в сотрудничестве с государствами-членами по мере необходимости; | 13. Reaffirms the efforts of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to promote the use of identification systems, in particular the application of the Object-ID standard, and to encourage the linking of identification systems and existing databases, including the one developed by Interpol, to allow for the electronic transmission of information in order to reduce illicit trafficking in cultural property, and encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to make further efforts in this regard in cooperation with Member States, where appropriate; |
Это единственная доступная идентификация,... юного зелтонского бандита. | That is the only available identification of the youthful Zelton Bandit. |
Тогда идентификация должна быть легкой. | Then identification is, in fact, easy. |
Да, идентификация или не идентификация | Yes, identification or non-identification. |
Идентификация, Спок? | Identification, Spock? |
Точная идентификация, капитан. | Positive identification, captain. |
- Идентификация? | - Identification? |
Идентификация. | Identification. |
Доступна визуальная идентификация. | Visual identification available. |