ИЖДИВЕНЕЦ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
иждивенец | dependent |
ИЖДИВЕНЕЦ - больше примеров перевода
ИЖДИВЕНЕЦ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
8. Для целей настоящего документа жертвами считаются лица, которые понесли ущерб индивидуально или коллективно, включая физический или психический вред, душевное страдание, материальные потери или существенное ущемление их основополагающих прав, в результате действий или бездействия, которые являются грубыми нарушениями международных норм в области прав человека или серьезными нарушениями международного гуманитарного права. В применимых случаях и в соответствии с национальным законодательством под «жертвой» может пониматься также прямой член семьи или иждивенец непосредственно пострадавшего лица, а также лица, которым при вмешательстве с целью оказания помощи находящимся в бедственном положении жертвам или предотвращения дальнейших нарушений был нанесен ущерб. | 8. For purposes of the present document, victims are persons who individually or collectively suffered harm, including physical or mental injury, emotional suffering, economic loss or substantial impairment of their fundamental rights, through acts or omissions that constitute gross violations of international human rights law, or serious violations of international humanitarian law. Where appropriate, and in accordance with domestic law, the term "victim" also includes the immediate family or dependants of the direct victim and persons who have suffered harm in intervening to assist victims in distress or to prevent victimization. |
- А то, что ты иждивенец. | So what? - You live like a parasite. |
Теперь я иждивенец и должен выпрашивать своё. | I'm beginning to feel like a kept boy. |
Этот иждивенец корчил из себя крутого, пока не оказался в наручниках. | Trustafarian trying to act all hard-core till the cuffs went on. |
У нас большая семья и я иждивенец. | We have a big family and I'm an eater. |
Я не иждивенец. | I'm not a freeloader. |
Это мой иждивенец, а совсем скоро у неё появится собственный. | This is my dependent, and she's about to have a dependent of her own. |
Знаешь что? Позволь напомнить: на самом деле ты удачливый иждивенец под защитой немецкого государства при поддержке и поощрении его американских партнеров. | Let me remind you... you're actually the lucky beneficiary of German state protection, aided and abetted by the help of its American partners. |
А ты - иждивенец! | You are a liability! |
Он заботится только о том, чтобы заявлять, что я его иждивенец. | He only cares about claiming me as a dependent. |