deliverance (from); переводится также формой на -ing от соответствующих глаголов (см. избавлять(ся))
ИЗБАВЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вам обещал... избавление | promised you... freedom |
вам обещал... избавление от | promised you... freedom from |
вам обещал... избавление от боли | promised you... freedom from pain |
Избавление | Deliverance |
Избавление | Deliverance? |
избавление | freedom |
Избавление | Resurrection? |
избавление от | freedom from |
избавление от боли | freedom from pain |
избавление от боли, силу | freedom from pain, power |
избавление от боли, силу... ничего | freedom from pain, power... none |
Избавление придёт | Your cure will come |
Избавление придёт вместе | Your cure will come |
Избавление придёт вместе с | Your cure will come with |
Избавление придёт вместе с | Your cure will come with the |
ИЗБАВЛЕНИЕ - больше примеров перевода
ИЗБАВЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
принимая во внимание вклад, внесенный Комиссией по оружию массового уничтожения своим заключительным докладомWeapons of Terror: Freeing the World of Nuclear, Biological and Chemical Arms (Оружие террора: избавление мира от ядерного, биологического и химического оружия) (United Nations publication, Sales No. E.06.I.17)., | Mindful of the contribution of the final report of the Weapons of Mass Destruction Commission,Weapons of Terror: Freeing the World of Nuclear, Biological and Chemical Arms (United Nations publication, Sales No. E.06.I.17). |
Я несу тебе великое избавление... | I bring you great happiness." |
√осподь дарует вам, как и ƒаниилу, избавление. | The Lord will deliver you as he delivered Daniel. |
Счастливое избавление. | A GOOD RIDDANCE. |
Сейчас многие церкви проводят свои службы в благодарение за это избавление от... | Many churches are holding special services of thanksgiving for the deliverance from... |
Избавление! | Deliverance! |
Когда сидишь в тюрьме, в голову лезут разные мысли, и таблетки - единственное избавление. | When you're in there and you get thinking about the dames and sex and all, they really help. |
И хотя они подчинялись воле Цезаря, народ Иудеи всегда помнил о своем великом наследии и о словах пророков о том, что близок тот день, когда среди иудеев родится Спаситель, который принесет им избавление и полную свободу. | Even while they obeyed the will of Caesar the people clung proudly to their ancient heritage always remembering the promise of their prophets that one day there would be born among them a redeemer to bring them salvation and perfect freedom. |
- За чудесное избавление! | To this wonderful solution! |
Они пишут, какие ингредиенты... И как они гарантируют избавление от насекомых во всем мире... Но они не сообщают, насколько это безболезненно. | They tell you what its ingredients are and how it's guaranteed to exterminate every insect in the world, but they do not tell you whether or not it's painless. |
Мне нужно избавление от моей вони! | I need to get rid of my stink! |
Вот тебе страдание как избавление... | So, suffering is the liberator. |
а смерть — избавление. | Suffering is the release, and death the liberator. |
Часть нашей методики, капитан, - это избавление от прошлого. | Part of our cure, if you will, captain, is to bury the past. |
Он погиб, не успев увидеть избавление, о котором мечтал. | He died before seeing the liberation he dreamed of. |