ИЗВЛЕЧЬ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ИЗВЛЕЧЬ


Перевод:


сов. см. извлекать


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ИЗВЛЕЧЕНИЕ

ИЗВНЕ




ИЗВЛЕЧЬ перевод и примеры


ИЗВЛЕЧЬПеревод и примеры использования - фразы
Вы должны извлечьYou must make
Вы должны извлечьYou must make the
Вы должны извлечь всеYou must make the most
должны извлечь всеmust make the most
должны извлечь все возможное из такого удобногоmust make the most of this opportunity
его извлечьget it out?
его нужно извлечьhe needs an extraction
и извлечьand extract
и извлечь из этогоand their own
ИзвлечьExtract?
извлечьlessons
извлечьrecovered
извлечь Потомкаextract the Offspring
извлечь всеmake the most
извлечь все возможное из такого удобногоmake the most of this opportunity

ИЗВЛЕЧЬ - больше примеров перевода

ИЗВЛЕЧЬПеревод и примеры использования - предложения
4. настоятельно призывает международное сообщество извлечь уроки из опыта осуществления инициативы по решению проблемы 2000 года и использовать их при решении сложных глобальных технических проблем.4. Urges the international community to draw lessons from the experience of the initiative to address the year 2000 problem in dealing with complex global technical problems.
сознавая тот факт, что история человечества изобилует чудовищными зверствами, совершенными по причине грубого нарушения прав человека, и считая, что сохранение в памяти этих страниц истории позволит извлечь уроки для предотвращения будущих трагедий,Conscious of the fact that the history of humanity is replete with major atrocities as a result of gross violations of human rights, and believing that lessons can be learned from history to avert future tragedies,
21. особо отмечает необходимость обеспечить создание соответствующих механизмов, где это необходимо и в той мере, в какой это возможно, для предотвращения утечки препаратов, содержащих химические вещества, включенные в таблицы I и II Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года и относящиеся к незаконному изготовлению наркотиков, которые можно легко использовать или извлечь с помощью легкодоступных средств, в частности препаратов, содержащих эфедрин или псевдоэфедрин;21. Emphasizes the need to ensure that adequate mechanisms are in place, where necessary and to the extent possible, to prevent the diversion of preparations containing substances listed in tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, pertaining to illicit drug manufacture, in particular those containing ephedrine and pseudoephedrine, that could easily be used or recovered by readily applicable means;
22. особо отмечает необходимость обеспечить создание соответствующих механизмов, где это необходимо и в той мере, в какой это возможно, для предотвращения утечки препаратов, содержащих химические вещества, включенные в таблицы I и II Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года и относящиеся к незаконному изготовлению наркотиков, которые можно легко использовать или извлечь с помощью легкодоступных средств, в частности препаратов, содержащих эфедрин или псевдоэфедрин;22. Emphasizes the need to ensure that adequate mechanisms are in place, where necessary and to the extent possible, to prevent the diversion of preparations containing substances listed in tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, pertaining to illicit drug manufacture, which could easily be used or recovered by readily applicable means, in particular those containing ephedrine and pseudoephedrine;
Ётот препарат подвергает сомнению нашу концепцию реальности. ј его бурна€ истори€ поднимает множество острых вопросов о том, где лична€ свобода сталкиваетс€ с государственной политикой. Ц наибольшую пользу могли бы извлечь профессора мне кажетс€, он будет ужасно полезен, практически любому человеку с усто€вшимис€ пон€ти€ми, четко уверенному что есть что, - стоит его прин€ть.The drug challenges our very conception of reality and its turbulent history raises sharp questions about the dividing line between private experience and public policy... – ...people who would benefit most of all are professors I think it can be extremely good for almost anybody with fixed ideas,
я думаю, что наибольшую пользу из этого могли бы извлечь профессора.– Well I think the people who would benefit most of all are professors.
≈сть ли хоть кака€-нибудь ценность, которую можно извлечь из иррациональной галюциногенной области воздействи€ Ћ—ƒ?Is there anything of value to be found in a hallucinatory irrational realm of LSD intoxication ?
Поскольку вы живёте своей жизнью не думайте о том, чтобы извлечь выгоду больше чем другие люди.As you live your life don't think to gain more than other people.
Из любой новой идеи можно извлечь выгоду, если знать, как ее использовать.A gold mine is enclosed in any new idea, if you know how to exploit it.
Ќаша полици€ не пон€ла, что очень важно было извлечь эту частицу дл€ баллистического опыта.Our police force didn't feel that it was important... to remove that particle for their ballistics test.
Не извлечь из него выгоды было бы глупо.It would be foolish not to profit from it.
Я хочу извлечь максимум из этого дела.But your proposition looks pretty good.
Кощунственно даже подумать, что другие могут извлечь выгоду из множества ваших ошибок!Such a monstrous presumption to think that others could benefit from the squalid catalogue of your mistakes!
С этими хищниками, которые из всего пытаются извлечь выгоду. Поехали, съездим заберём деньги из сейфа.With these sharks who are going to try to take profit of the situation, let's go quickly to my safe.
Киргизы попытаются извлечь выгоду из состояния Урсуса и нападут на нас.The Kirghiz are bound to take advantage of Ursus' condition and attack us.


Перевод слов, содержащих ИЗВЛЕЧЬ, с русского языка на английский язык


Перевод ИЗВЛЕЧЬ с русского языка на разные языки

Русско-армянский словарь

извлечь



Перевод:

{V}

դւրս հանել

քաղել

Русско-белорусский словарь 1

извлечь



Перевод:

совер.

1) (достать) дастаць

выцягнуць

выняць

извлечь пулю из тела — выняць (дастаць) кулю з цела

извлечь меч из ножен — выцягнуць (выняць) меч з ножан

2) (материалы, цитаты) выбраць

3) (добыть) здабыць

4) (получить, приобрести) атрымаць

5) мат. здабыць

извлечь корень — здабыць корань

см. извлекать

Русско-белорусский словарь 2

извлечь



Перевод:

атрымаць; выдлубаць; выняць; выцягнуць; здабыць

Русско-новогреческий словарь

извлечь



Перевод:

извл||ечь

сов см. извлекать.

Русско-казахский словарь

извлечь



Перевод:

сов.1. (кого-что) алу, шығару;- извлечь пулю из раны жарадан оқты алу;2. (добыть) уст. табу, ағызып алу;- извлечь сок из березы қайыңнан шырын ағызып алу;3. мат. извлечь корень түбір шығару;- извлечь пользу пайда табу;- извлечь урок сабақ алу
Русско-киргизский словарь

извлечь



Перевод:

сов. что

1. (удалить, вынуть) алуу, сууруу, сууруп алуу;

извлечь пулю из раны жарадан окту сууруп алуу;

2. (добыть) алуу; табуу; чыгаруу;

извлечь сок из берёзы кайыңдын ширесин чыгаруу;

3. мат.: извлечь корень тамырын чыгаруу;

извлечь пользу пайда табуу; пайда чыгаруу; пайдаланып калуу;

извлечь урок таалим алуу; өзүнүн же бирөөнүн тажрыйбасына карап бир нерсеге үйрөнүү.

Большой русско-французский словарь

извлечь



Перевод:

1) (вынуть) tirer vt, sortir vt

извлечь занозу — retirer une écharde

извлечь осколок снаряда — extraire un éclat

2) перен. (получить)

извлечь пользу из чего-либо — tirer avantage (или profit) de qch

извлечь урок из чего-либо — tirer une leçon de qch

3) перен. (заставить появиться)

извлечь слезу — faire pleurer qn

извлечь звуки — faire sortir des sons

••

извлечь квадратный корень мат. — extraire la racine carrée

Русско-латышский словарь

извлечь



Перевод:

izņemt, izvilkt; gūt, iegūt; izvilināt, izdabūt, izspiest

Краткий русско-испанский словарь

извлечь



Перевод:

(1 ед. извлеку) сов., вин. п.

extraer (непр.) vt, sacar vt (тж. перен.)

извлечь осколок из раны — extraer la metralla de la herida

извлечь пользу — sacar provecho, aprovecharse

извлечь прибыль — extraer (sacar, obtener) beneficios, beneficiarse

извлечь выгоду — sacar partido

извлечь урок (из чего-либо) — aprender una lección (de)

извлечь квадратный корень мат. — extraer la raíz cuadrada

Универсальный русско-польский словарь

извлечь



Перевод:

Czasownik

извлечь

wydobyć

wyciągnąć

Русско-сербский словарь

извлечь



Перевод:

извле́чь

1) извући, извадити

2) добити, имати

извле́чь удово́льствие — добити задовољство

извле́чь уро́к — научити се (памети)

Русско-татарский словарь

извлечь



Перевод:

1.(тартып, суырып, табып) алу (чыгару); и. металл из руды рудадан металл алу △ и. пользу файда чыгару

Русско-таджикский словарь

извлечь



Перевод:

извлечь

баровардан, кашидан, кашида баровардан

Русско-немецкий словарь

извлечь



Перевод:

1) (достать) her-ausholen vt

2) (перен. получить) ziehen vt

извлечь пользу из чего-л. — aus etw. (D) Nutzen ziehen

извлечь урок — eine Lehre ziehen

3)

извлечь корень матем. — eine Wurzel ziehen

Русско-итальянский экономический словарь

извлечь



Перевод:

Большой русско-итальянский словарь

извлечь



Перевод:

сов.

1) estrarre vt; ricavare vt, trarre vt

извлечь осколок — estrarre una scheggia

извлечь пользу — ricavarne / trarne un utile

2) перен. книжн. (ri)cavare vt, ottenere vt

извлечь полезные сведения из чего-л. — ricavare utili dati da qc

Русско-португальский словарь

извлечь



Перевод:

сов

extrair vt, tirar vt; (о данных, сведениях) extra(c)tar vt

Большой русско-чешский словарь

извлечь



Перевод:

vytáhnout

Русско-чешский словарь

извлечь



Перевод:

vytěžit, vytáhnout, získat, vybrat, vydobýt, vyloudit, vyjmout, dosáhnout
Русско-украинский политехнический словарь

извлечь



Перевод:

сов. от извлекать


2020 Classes.Wiki