ИЗГНАНИЕ ← |
→ ИЗГНАННИЦА |
ИЗГНАННИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
изгнанник | exile |
Проклятый изгнанник | Be cursed, forsaken |
Проклятый изгнанник | Be cursed, forsaken one |
ИЗГНАННИК - больше примеров перевода
ИЗГНАННИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я изгнанник! | - I am in exile! |
Сирота и изгнанник. | Poor and gojenec this home. |
А вы? - Изгнанник. | - An exile. |
- Безымянный изгнанник? | - A nameless exile? |
Вы изгнанник, мало чем отличаетесь от нищего. | You are an outcast... little more than a beggar. |
Тоже русский. Изгнанник. | Another Russian. |
Так что Крамб, как и все великие сатирики, изгнанник в своей стране. | So Crumb, like all great satirists, is an outsider in his own country. |
Изгнанник. | An outlaw? |
Да, изгнанник. | An outlaw, yes. |
С каждым открытием, которое Вы находите, Вы... Вы - каждый бит изгнанник, | With every discovery you find, you... you are every bit the outcast, |
- Изгнанник - основная цель. | - The exile is the primary target. |
Я не хочу бежать в Штаты, словно изгнанник. Ты против отдельной палаты, удобной для посетителей? | -Wouldn't you like your own room- with a bathroom, CDs? |
Изгнанник, мой мальчик, это тот, кто не может жить в своей стране... но ощущает себя несвободным в любой другой. | An exile is someone who can't live in his own country but feels imprisoned in another one. |
Я - изгнанник. | I am an exile. |
Но ты по-прежнему изгнанник. | But you're still banished. |