1. banish (d.); oust (d.), (из общества) expel (d.); (выгонять) drive* out / away (d.); (ссылать) exile (d.); (из отечества) expatriate (d.)
2. (искоренять, упразднять) ban (d.)
ИЗГОЛОДАТЬСЯ ← |
→ ИЗГОРОДЬ |
ИЗГОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
изгонять бесов | cast out demons |
изгонять бесов | cast out devils |
изгонять бесов | they cast out demons |
ИЗГОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты умеешь изгонять дьявола? | Can you exorcise the Devil? |
Нельзя изгонять сострадание. | You can't exclude compassion. |
Эта работа заняла у меня много лет, так что, я думаю, я буду пасти свиней или же изгонять проказу. | No, it took me years to get that job. I'll muck out the lepers or something. Really? |
Там, старый священник и отец Каррас собираются изгонять беса. | The old priest and Father Karras are about to exorcise the demon. |
Очень сильные, хорошо умеют изгонять. | Very powerful. Big into banishing. |
"Изгонять". | "Banishing." |
- Перечитай Евангелие от Марка: "Именем моим будут изгонять бесов". | Go back and read Mark - "In my name shall they cast out demons." |
Разве это само по себе не должно изгонять Дьявола? | Baptism supposes to get rid of the devil. |
И это тебя будут изгонять, и тогда ты наконец осознаешь, что ты не можешь бороться с неизбежным. | You'll be the one being banished, and then you'll finally realize that you cannot fight the inevitable. |
Он дал им власть над нечистыми духами, чтобы изгонять их. | He gave them power against unclean spirits to cast them out. |
"именем Моим будут изгонять бесов. | "In my name shall they cast out demons. |
Приматы, как и мы, имеют природый инстинкт - изгонять невоспитанного члена группы. | Primates, such as ourselves, have a natural instinct to ostracize ill-mannered members of the troop. |
И эта история оборачивается трагедией, когда он понимает, что он уже больше не человек, а всего лишь машина... и вследствие этого его всегда будут отталкивать, изгонять из общества и он всегда будет ужасно и трагически... одинок. | The tragedy in the story comes when he realizes that he is no longer human, that he is only a machine... and, therefore, will always be marginalized, will always be ostracized, and will always be terribly and tragically... alone. |
Скажи, чтобы пришла изгонять из неё беса. | Have her come and get it exorcised. |
Неужели ты забыл, что даже с апокрифом бесполезно пытаться изгонять беса? | Have you forgotten that even with the Apocrypha, trying to save a possessed is futile? |