1. (деревянная постройка) booth; (для представления) show-booth
2. (зрелище) show; (перен.) разг. farce, low farce, preposterous piece of buffoonery
БАЛАБОЛКА ← |
→ БАЛАГАНИТЬ |
БАЛАГАН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Аркадий Балаган | Arkady Balagan |
Балаган | Balagan |
Балаган | Balagan? |
балаган | circus |
балаган | circus? |
балаган и | circus and |
Балаган, вы | Balagan, you |
в балаган | a circus |
мистер Балаган | Mr. Balagan |
Мистер Балаган, вы | Mr. Balagan, you |
БАЛАГАН - больше примеров перевода
БАЛАГАН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прекратите этот балаган! | Stop this tomfoolery! |
Ќет. я думаю, ћак сказал тебе, что ты устраиваешь балаган. | I suppose Mac told you what you're doing to the party. |
Балаган! | Hey! |
Мне тоже, если бы мы не взяли с собой весь этот балаган, нас бы уже не было. | Me, too. If we weren't transporting a circus, we'd all hightail it out of here. |
Чем быстрее дойдет письмо, тем быстрее мы превратим балаган в военную часть. | Now, the sooner this reaches him, the sooner we can turn this into a tight militaty outfit. |
Прекрати этот балаган! | Denounce such a farce! |
А я вернусь в свой балаган, как твой папа сказал. | And I could get back to my trailer. Too bad for your daddy. |
Я не позволю превратить нашу встречу в балаган! | I will not have this meeting become a free-for-all. |
- Женя, прекрати балаган! | - I come home... |
И каждый день - низкопробный балаган. | And the daily business of life is a corrupt comedy. |
У меня хватает как полномочий, так и оснований, закрыть Ваш балаган. | I have the authority to close you down. |
По людским тропам... (Полуночный Балаган Мамаши Фортуны) Вот это да. | Walking man's road... |
- Рахамим, прекрати этот балаган. | Rachamim, what's this mess? |
В этот балаган? | -This is your booth. |
Прекратите балаган! | Not it's not for you, it's for the one who runs around with this button like hen with an egg. |