ИЗДАВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
должны издаваться | should be produced |
должны издаваться с | should be produced in |
должны издаваться с | should be produced in a |
должны издаваться с наименьшими | should be produced in a cost-effective |
должны издаваться с наименьшими затратами | should be produced in a cost-effective manner |
и должны издаваться | and should be produced |
и должны издаваться | system and should be produced |
и должны издаваться с | and should be produced in |
и должны издаваться с | and should be produced in a |
и должны издаваться с | system and should be produced in |
и должны издаваться с | system and should be produced in a |
и должны издаваться с наименьшими | and should be produced in a cost-effective |
издаваться | be produced |
издаваться | produced |
издаваться с | be produced in |
ИЗДАВАТЬСЯ - больше примеров перевода
ИЗДАВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
55. особо отмечает, что все публикации Департамента общественной информации, выпускаемые в соответствии с существующими мандатами, должны удовлетворять конкретным потребностям, не должны дублировать другие публикации системы Организации Объединенных Наций и должны издаваться эффективным с точки зрения затрат образом; | 55. Emphasizes that all publications of the Department of Public Information, in accordance with existing mandates, should fulfil an identifiable need, should not duplicate other publications of the United Nations system and should be produced in a cost-effective manner; |
59. вновь заявляет о том, что все публикации Департамента общественной информации, выпускаемые в соответствии с действующими мандатами, должны содействовать удовлетворению конкретных потребностей, не дублировать другие публикации системы Организации Объединенных Наций и издаваться с наименьшими затратами; и в этой связи просит Генерального секретаря включить в свой всеобъемлющий обзор методов управления и деятельности Департамента общественной информации соответствующие результаты более широкого обзора публикаций и информационных материалов Организации Объединенных Наций в соответствии с призывом Генеральной Ассамблеи, содержащимся в ее резолюции 56/253; | 59. Reiterates that all publications of the Department of Public Information, in accordance with existing mandates, should fulfil an identifiable need, should not duplicate other publications of the United Nations system and should be produced in a cost-effective manner, and, in this regard, requests the Secretary-General to include in his comprehensive review of the management and operations of the Department the relevant results of the larger review of United Nations publications and information materials called for by the General Assembly in its resolution 56/253; |
16. вновь заявляет о том, что все печатные материалы Департамента общественной информации, публикуемые в соответствии с действующими мандатами, не должны дублировать другие публикации системы Организации Объединенных Наций и должны издаваться с наименьшими затратами; | 16. Reiterates that all printed materials of the Department of Public Information, in accordance with existing mandates, should not duplicate other publications of the United Nations system and should be produced in a cost-effective manner; |
17. вновь заявляет о том, что все печатные материалы Департамента общественной информации, публикуемые в соответствии с действующими мандатами, не должны дублировать другие публикации системы Организации Объединенных Наций и должны издаваться с наименьшими затратами; | 17. Reiterates that all printed materials of the Department of Public Information, in accordance with existing mandates, should not duplicate other publications of the United Nations system and should be produced in a cost-effective manner; |
Вы будите издаваться и станете знаменитым писателем. | You're going to be published and be a famous writer. |
Тогда во- возможно мы могли бы начать издаваться заново | Then m-Maybe we could start publishing again. |
Благодаря одному богатому скандинавскому инвестору, мы снова начнём издаваться. | Um, thanks to a wealthy Scandinavian investor... We're gonna start publishing again. |
Тогда ты сможешь писать все что пожелаешь и издаваться самостоятельно. | Well, yeah, but I don't know how to start a blog. |
Я решила издаваться и мне нужно много работать, я должна много читать. | I've decided to publish, and as I have yet to settle on a subject I must read widely. |
Я не против, если она будет издаваться, так что о чем бы вы ни договорились с издателем, можешь дать задний ход. | I'm okay with it being out there, so whatever you told your publishers to do, you can tell them to stop. |