1. (избыток) surplus
2. (лишнее) excess
излишек веса — overweight
♢ этого хватит с излишком — that'll be enough and to spare
ИЗЛИТЬ(СЯ) ← |
→ ИЗЛИШЕСТВО |
ИЗЛИШЕК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
2 выше, то излишек | 2 above , the excess |
2, выше, то излишек | 2 above , the excess |
2, выше, то излишек | 2 above , the excess shall |
выше, то излишек | above , the excess |
выше, то излишек | above , the excess shall |
есть излишек | a surplus |
излишек | excess |
излишек | excess shall |
излишек | surplus |
излишек | surplus? |
излишек в | surplus of |
излишек зачитывается в | excess shall be set off |
излишек зачитывается в счет | excess shall be set off against |
излишек зачитывается в счет | excess shall be set off against the |
излишек населения | surplus population |
ИЗЛИШЕК - больше примеров перевода
ИЗЛИШЕК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
4. если упомянутые суммы и авансы, выплаченные каким-либо государством-членом в Фонд оборотных средств за двухгодичный период 2000-2001 годов, превышают сумму аванса этого государства-члена, предусмотренную положениями пункта 2, выше, то излишек засчитывается в счет суммы взносов, причитающихся с этого государства-члена за двухгодичный период 2002-2003 годов; | 4. Should the credits and advances paid by any Member State to the Working Capital Fund for the biennium 2000-2001 exceed the amount of that Member State's advance under the provisions of paragraph 2 above, the excess shall be set off against the amount of the contributions payable by the Member State in respect of the biennium 2002-2003; |
4. если упомянутые суммы и авансы, выплаченные каким-либо государством-членом в Фонд оборотных средств за двухгодичный период 2002-2003 годов, превышают сумму аванса этого государства-члена, предусмотренную положениями пункта 2 выше, то излишек зачитывается в счет суммы взносов, причитающихся с этого государства-члена за двухгодичный период 2004-2005 годов; | 4. Should the credits and advances paid by any Member State to the Working Capital Fund for the biennium 2002-2003 exceed the amount of that Member State's advance under the provisions of paragraph 2 above, the excess shall be set off against the amount of the contributions payable by the Member State in respect of the biennium 2004-2005; |
4. если упомянутые суммы и авансы, выплаченные каким-либо государством-членом в Фонд оборотных средств за двухгодичный период 2004-2005 годов, превышают сумму аванса этого государства-члена, предусмотренную положениями пункта 2, выше, то излишек зачитывается в счет суммы взносов, причитающихся с этого государства-члена за двухгодичный период 2006-2007 годов; | 4. Should the credits and advances paid by any Member State to the Working Capital Fund for the biennium 2004-2005 exceed the amount of that Member State's advance under the provisions of paragraph 2 above, the excess shall be set off against the amount of the contributions payable by the Member State in respect of the biennium 2006-2007; |
4. если упомянутые суммы и авансы, выплаченные каким-либо государством-членом в Фонд оборотных средств за двухгодичный период 2006-2007 годов, превышают сумму аванса этого государства-члена, предусмотренную положениями пункта 2 выше, то излишек зачитывается в счет суммы взносов, причитающихся с этого государства-члена за двухгодичный период 2008-2009 годов; | 4. Should the credits and advances paid by any Member State to the Working Capital Fund for the biennium 2006-2007 exceed the amount of that Member State's advance under the provisions of paragraph 2 above, the excess shall be set off against the amount of the contributions payable by the Member State in respect of the biennium 2008-2009; |
- Только излишек ужасненького, дорогой. | - Just a bit too thrilling, my dear. |
Слушай, у нас излишек товара. | Your providers complain. |
Вероятно куплены в нашей армии как военный излишек. | Probably bought them from the army as war surplus. |
Логично. Излишек свободы. | I am giving you too much freedom. |
Меня печалит твое покаяние, излишек твоих жертв. | Your penitences and your sacrifices afflict me. |
Лимфатическая система отводит из тканей излишек жидкости, без нее мы лопались бы, как пузыри. | The lymphatic system drains off excess fluid from the tissues. Without it, we'd all blow up like balloons. |
Из-за огромного числа нуждающихся мы не можем позволить, чтобы какой-нибудь излишек остался без дела. Вы же понимаете? | Regarding the huge number of people in need we can't allow any surplus to waste, you understand it, sir? |
У нас стесненья излишек, | We are overly shy, |
Отрицательный излишек, не поддающаяся анализу инфляционная спираль. | Negative surplus. Inflationary spiral uncheckable. |
Если они предпочитают умирать, тем лучше. Это сократит излишек населения. | Well, if they would rather die, perhaps they had better do so and decrease the surplus population. |
"Если ему суждено умереть, пускай себе умирает, и тем сократит излишек населения." | But if he is to die, then let him die and decrease the surplus population. |