over-indulgence, excess
архитектурные излишества — architectural extravagances
ИЗЛИШЕСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ИЗЛИШЕСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
дерьмо, гниение, сексуальность, смерть и излишество, главной метафорой которого служит Солнце. | Shit, rot, sexuality, death, and unrequited discharge, for which the sun is the major metaphor |
И это вот излишество поваров довольно негативно влияет на качество супа. | And it's this surfeit of cooks that's having such a negative impact on the broth. |
Нет, просто учеба в колледже для меня излишество. Ясно? | You know? |
Ты всегда говорила, что брак - это излишество. | You always said marriage was overrated. |
Печаль есть знак любви, излишество печали - безрассудство. | Some grief shows much of love; but much of grief shows still some want of wit. |
Предсказуемая роскошь и излишество. | A predictable excess of pomp and grandeur. |
Это же просто излишество. | It's bacon over butter. |
Школьный совет заплатил за несколько новых компьютеров, но старые работают безупречно, и это было излишество. | The school board paid for some new computers but the old ones work perfectly well, it's an over-indulgence. |
Лос-Анжелесский офис вашей фирмы уже излишество. | The l.A. Office is redundant for me. |
Это излишество. | It's so over-the-top. |
Любой, кто говорит, что шестиядерные планшеты излишество - | Anybody who says tablet hex cores are overkill-- |
Да, я думаю, большие пенисы, они как.. излишество. | Yeah, I think big penises, they're just, like, superfluous. |