1. прич. см. измучить
2. прил. exhausted, worn out
у него измученный вид — he looks run down, или worn out
ИЗМУЧЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Измученный | Exhausted |
измученный | tormented |
измученный вид | look exhausted |
такой измученный | look exhausted |
Ты такой измученный | You look exhausted |
ИЗМУЧЕННЫЙ - больше примеров перевода
ИЗМУЧЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Измученный, я продал свой велосипед в Тулузе и купил билет до Монако, куда хотел вернуться. | Exhausted, I sold my bike in Toulouse... and bought a ticket to Monaco... where I headed instinctively. |
Этот измученный мужчина разве он выглядит королем? | This rough fellow, does he display the bearing of a king? |
Я человек, измученный нарзаном. - Сколько Вы хотите? | I am a tired man mineral water. |
В любом случае, Кен - измученный человек. | In any case, Ken is a tormented man. |
Мне кажется, все же стоит попытаться. У тебя измученный вид. | ( sighs ) |
У неё очень измученный вид. | She looks very exhausted. |
И бродить по темным вестибюлям, одинокий и измученный. | And wander dark hallways alone and tormented. |
Американский зритель, измученный ежедневной работой, не любит сложные сюжеты, только понятные, без лирических элементов и артистических амбиций. | "American auditory, exhausted from daily work, don't like complicated plot but understandable, without lyric elements, and without artistic ambitions. |
Бедный, милый, измученный человек. | You poor, sweet, tortured man. |
Отряд 303, Отдел Обороны... подтвердил, что сегодня утром по албанскому времени... было взято штурмом горное убежище... и освобожден измученный, но счастливый Уильям Шуманн. | Units of 303, the Defense Department... confirmed early this morning, Albanian time... stormed the mountain hideaway near the city of... freeing a tired but happy William Schumann. |
У вас измученный вид. | Ooh, you look quite done up. |
Бедняжка, ты такой измученный. | POOR BABY, YOU LOOK EXHAUSTED. |
- Что, просто набрать 1-800-ИЗМУЧЕННЫЙ МОРМОН? | Just dial 1-800-TORTURED MORMON? |
Ты такой измученный. | You look exhausted. |
Почему ты всегда такой измученный? | Why are you always so tired? |