exhausting
изнурительная лихорадка — wasting fever
стоит изнурительная жара — the heat is trying sweltering
ИЗНУРИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
долгий, изнурительный | long, grueling |
изнурительный | grueling |
изнурительный и | grueling and |
Это изнурительный | It's a grueling |
ИЗНУРИТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ИЗНУРИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Она сказала, что у вас был изнурительный день и вам надо выспаться. | SHE SAID YOU HAD A VERY EXHAUSTING DAY AND I WAS TO LET YOU SLEEP. |
Джек. Когда он снова подойдет, ты не против сказать ему, что я до сих пор имею ввиду то, что сказала, я не изменила решение, и я надеюсь что футбольный лагерь в Кливленде это лагерем с потными, грубыми парнями, без девушек, и, не говоря еще, про болезненный и изнурительный труд? | When he comes over here, would you mind telling him that I still mean what I said, I haven't changed my mind and I hope that football camp in Cleveland is sweaty, gross, girl-free, not to mention painful and debilitating? |
Съемки фильма - это долгий и изнурительный процесс, но в конце дня чувствуешь удовлетворение от того, что занимаешься любимым делом. | I felt content, because I'm doing what I love so much to do. |
Это изнурительный спуск. | It's a grueling descent. And... |
Даже если это подтвердится, то, о чем вы просите - долгий, изнурительный и опасный обряд. | Even if it can be verified, this is a long, grueling and dangerous thing you ask. |
Изнурительный. | Exhausting. |
Вечер был изнурительный, сидеть в коридоре, переживать за тебя. | It's been a harrowing evening, sitting out there, worried about you. |
Никому не дано пройти его изнурительный тест. | No one else passed his grueling interview process. |
В те времена, изнурительный 8000 километровый поход по суше, был единственным способом для европейцев достичь Востока. | The only way for Europeans to get to the East had been a 5,000-mile trek overland. |
Этот долгий, изнурительный и невероятно драматичный сезон завершается гонкой в Японии, в тени горы Фудзи. | So the long, grueling and incredibly dramatic season comes down to this final race in Japan, in the shadow of Mount Fuji. |
Это изнурительный процесс, который занимает годы подготовки, но при правильной тренировке, его преодолевают. | It's a grueling process that takes years to prepare for, but with the right training, they pass. |
Кроме того, в случае, если ты забыла, мне стоило 20 лет, чтобы добраться туда, где я... подготовительное отделение, медицинская школа, изнурительный жилье пока я, наконец-то, не приземлился в клинической больнице мирового класса. | Also, in case you've forgotten, it has taken me over 20 years to get where I am... pre-med, medical school, a grueling residency that finally landed me in a world-class teaching hospital. |
Итак,Дэниел, последний раз, когда вы сидели напротив, вы только недавно перенесли изнурительный суд, и Грэйсон Глобал был на грани финансового краха. | So, Daniel, the last time you sat down with Nightline, you had just endured a grueling murder trial, Grayson Global was on the verge of financial collapse. |