ИЗО- | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
d Стараюсь изо всех сил | Trying to be my best |
d Стараюсь изо всех сил d | Trying to be my best |
а изо рта | and your breath |
Беги изо всех | Run as fast as |
Беги изо всех | Run as fast as you |
бежал изо | I ran with |
бежал изо всех | ran with all my |
бежал изо всех сил | ran with all my strength |
бежала изо всех | ran as fast as |
бежала изо всех сил | ran as fast as I could |
Бей изо всех сил | Swing away |
боролась изо всех сил | fought like hell |
боролись изо всех сил | fought hard |
бороться изо всех сил | fight like hell |
будем стараться изо | ll do our best |
ИЗО- | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
они стараются изо всех сил. чтобы не вызвать политической оппозиции. | The congressmen they are trying hard. But then they seem to be having some difficulty in making an issue out of the North Korean attacks without causing... political opposition. |
Изо всех сил старайся. | Do everything you can. |
Вынь карандаш изо рта. | Here we go. |
Мур держится изо всех сил... | Moore holding on for dear life... |
Мы на барже плывем изо дня в день, | There may be hard times too But we'll see them through |
Я протестую изо всех сил. | I protest with all my might . |
Подробности изо дня в день. | A day-to-day account. |
Ой, Барк, этот дом для престарелых настолько тоскливый и гнетущий, я изо всех сил держалась, чтобы не спросить миссис Тиммонс, как она здесь выдерживает. | "Oh, Bark, that home for the aged is so dreary and dismal. "It was all I could do not to ask Mrs Timmons how she stood it. |
Ты изо всех сил старался прогнать меня. | You've tried your best to drive me away. |
Я просто изо всех сил пытаюсь дать понять, что жизнь миссис Картер только в её руках, если она поедет сегодня в замок. | I'm simply doing my best to make clear to you that Ms. Carter is taking her life in her hands if she goes into that castle tonight. |
Я стараюсь изо всех сил. | Honest I am. |
Я каждый день стараюсь изо всех сил. Очень сложно общаться с людьми, когда они смотрят на тебя свысока. | I try my best every day, but it's very difficult with people looking me up and down as if I were a prize cow. |
Я изо всех сил пытаюсь петь и танцевать. | I try my best to sing, I try my best to dance. |
Ты должна также изо всех сил пить. | You must also try your best to drink. |
- Я старалась изо всех сил, чтобы отбить у него охоту. | - I tried my best to discourage him. |