ИЗОЛЯЦИОННЫЙ ← |
→ ИЗОМЕР |
ИЗОЛЯЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
изоляция | exclusion |
изоляция | isolation |
изоляция | isolation is |
Изоляция | isolation, the |
изоляция | lockdown |
изоляция | lockdown. |
изоляция | the isolation |
изоляция вокруг | insulation around |
изоляция и | exclusion and |
изоляция и | insulation and |
изоляция и | isolation and |
изоляция и экономическое | exclusion and economic |
изоляция и экономическое неравенство | exclusion and economic disparities |
изоляция и экономическое неравенство | exclusion and economic disparities are |
изоляция и экономическое неравенство тесным | exclusion and economic disparities are closely |
ИЗОЛЯЦИЯ - больше примеров перевода
ИЗОЛЯЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
подчеркивая, что нищета, низкий уровень экономического развития, маргинализация, социальная изоляция и экономическое неравенство тесным образом связаны с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью и способствуют сохранению расистских взглядов и практики, что в свою очередь приводит к расширению масштабов нищеты, | Emphasizing that poverty, underdevelopment, marginalization, social exclusion and economic disparities are closely associated with racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and contribute to the persistence of racist attitudes and practices which in turn generate more poverty, |
b) обеспечить дальнейшее развитие и осуществление всеобъемлющей политики сокращения спроса, включая мероприятия по снижению риска, которая соответствует здравой медицинской практике и международным договорам о контроле над наркотиками и смягчает неблагоприятные последствия для здоровья и социальные последствия злоупотребления наркотиками; и обеспечить предоставление широкого диапазона всеобъемлющих услуг в целях лечения, реабилитации и социальной реинтеграции лиц, злоупотребляющих наркотиками, выделяя на такие услуги достаточные ресурсы, поскольку важным фактором риска злоупотребления наркотиками является социальная изоляция; | (b) To further develop and implement comprehensive demand reduction policies, including risk reduction activities, that are in line with sound medical practice and the international drug control treaties and that reduce the adverse health and social consequences of drug abuse, and to provide a wide range of comprehensive services for the treatment, rehabilitation and social reintegration of drug abusers, with appropriate resources being devoted to such services, since social exclusion constitutes an important risk factor for drug abuse; |
подчеркивая, что нищета, слаборазвитость, маргинализация, социальная изоляция и экономическое неравенство тесным образом связаны с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью и способствуют сохранению расистских взглядов и практики, что, в свою очередь, приводит к расширению масштабов нищеты, | Emphasizing that poverty, underdevelopment, marginalization, social exclusion and economic disparities are closely associated with racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and contribute to the persistence of racist attitudes and practices, which in turn generate more poverty, |
b) обеспечить дальнейшее развитие и осуществление всеобъемлющей политики сокращения спроса, включая мероприятия по снижению риска, которая соответствует надежной медицинской практике и международным договорам о контроле над наркотиками и смягчает неблагоприятные последствия для здоровья и социальные последствия злоупотребления наркотиками; и обеспечить предоставление широкого диапазона всеобъемлющих услуг в целях лечения, реабилитации и социальной реинтеграции лиц, злоупотребляющих наркотиками, выделяя на такие услуги достаточные ресурсы, поскольку социальная изоляция является важным фактором риска злоупотребления наркотиками; | (b) To further develop and implement comprehensive demand reduction policies, including risk reduction activities, that are in line with sound medical practice and the international drug control treaties and that reduce the adverse health and social consequences of drug abuse, and to provide a wide range of comprehensive services for the treatment, rehabilitation and social reintegration of drug abusers, with appropriate resources being devoted to such services, since social exclusion constitutes an important risk factor for drug abuse; |
b) обеспечить дальнейшее развитие и осуществление всеобъемлющей политики сокращения спроса под надзором компетентных органов здравоохранения, включая мероприятия по снижению риска, которая соответствует надежной медицинской практике и международным договорам о контроле над наркотиками и смягчает неблагоприятные последствия для здоровья и социальные последствия злоупотребления наркотиками; и обеспечить предоставление широкого диапазона всеобъемлющих услуг в целях лечения, реабилитации и социальной реинтеграции лиц, злоупотребляющих наркотиками, выделяя на такие услуги достаточные ресурсы, поскольку социальная изоляция является важным фактором риска злоупотребления наркотиками; | (b) To further develop and implement comprehensive demand reduction policies, including risk reduction activities, under the supervision of competent health authorities, that are in line with sound medical practice and the international drug control treaties and that reduce the adverse health and social consequences of drug abuse, and to provide a wide range of comprehensive services for the treatment, rehabilitation and social reintegration of drug abusers, with appropriate resources being devoted to such services, since social exclusion constitutes an important risk factor for drug abuse; |
b) обеспечить дальнейшее развитие и осуществление всеобъемлющей политики сокращения спроса под надзором компетентных органов здравоохранения, включая мероприятия по снижению риска, которая соответствует общепринятой медицинской практике и международным договорам о контроле над наркотиками и смягчает неблагоприятные последствия для здоровья и социальные последствия злоупотребления наркотиками; и обеспечить предоставление широкого диапазона всеобъемлющих услуг в целях лечения, реабилитации и социальной реинтеграции лиц, злоупотребляющих наркотиками, выделяя на такие услуги достаточные ресурсы, поскольку социальная изоляция является важным фактором риска злоупотребления наркотиками; | (b) To further develop and implement comprehensive demand reduction policies, including risk reduction activities, under the supervision of competent health authorities, that are in line with sound medical practice and the international drug control treaties and that reduce the adverse health and social consequences of drug abuse, and to provide a wide range of comprehensive services for the treatment, rehabilitation and social reintegration of drug abusers, with appropriate resources being devoted to such services, since social exclusion constitutes an important risk factor for drug abuse; |
Лишь полная изоляция и отдых возвратят её здоровье. | Only complete isolation and rest will restore her to health. |
У нас есть батареи, и каждая подводящая тепло труба имеет тройную обмотку а у всех внешних стен двойная изоляция. | No, we have unit heat, and each heating pipe has a triple-wall jacket and all the outside walls are double insulated. |
Мне кажется, что изоляция, вот то, что вредит парням. | I think it's leaving children alone that spoils them. |
Изоляция, говорите? Все равно, во избежание подозрений, пускайте к нему всех кто придет. | Sealed floors or no, you will permit him to have visitors, to avoid suspicion. |
Говорил, что нужна полная изоляция. | Total isolation. |
Неудовлетворенность этой связи медленно разъедает их жизнь, а изоляция и контакт с природой контакт с природой открывают дорогу к угрызениям совести, в то время как мистические устремления не смягчают жестокие раны, наносимые цепью, которая составляется из грехов до самой смерти". | The dissatisfaction of this relationship is slowly consuming their lives Only isolation and contact with nature... And contact with nature give way to feelings of regret while the mystic aspirations can't relieve the pain caused by a string of sins, until death puts an end to it |
Что действует вечно, так это изоляция агрессивных лобных долей головного мозга. | What would be lasting is isolation of the aggressive frontal lobes of the brain. |
Изоляция была нарушена, ток пошел по трубе... | There was an electric heater beside the bath. |
Полная изоляция. | Complete isolation. |