ИЗРАИЛЬТЯНКА ← |
→ ИЗРАНИТЬ |
ИЗРАНЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ИЗРАНЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Однажды ко мне в дом залетел израненный, еле живой говорун. | Recently, a badly injured and barely living chatter-bird flew into my home. |
"Его крупное тело, грубое, словно израненный ветрами шип," "чернело на фоне солнца, что..." "...что пульсировало... что пульсировало над вершиной холма Моканкл." | A man's huge body, rude as a wind-tortured thorn, was printed dark against the fame of sun that-- that throbbed-- that throbbed on the tip of Mockuncle Hill. |
Вера... вот, что излечит этот израненный мир. | Faith... that's what'll heal this wounded world. |
- Израненный. | - The wound man. |
- Если бы люди узнали, что с вами плохо обращаются. Если бы вы вернулись отсюда израненный, я знаю, я бы потерял их доверие. | If the street would hear you were being mistreated, if they were to see you emerge from this place damaged or not at all, I'd risk losing them. |
Когда принц вернулся, уставший и израненный, он посадил её на своего коня, и они вдвоём понеслись на седьмое небо, где останутся вместе навеки. | "When the prince returned, tired and wounded. "He put her on his horse and they both rode into the seventh heaven, "that would be their home forever. |