ИЗУВЕЧИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
изувечить | harm him |
ИЗУВЕЧИТЬ - больше примеров перевода
ИЗУВЕЧИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И он пообещал изувечить дочь Таннера если не получит груз в течение четырёх дней. | And he's given his word that he will cut Tanner's daughter up in four days, unless he gets them. |
Он говорит... что ты пытаешься... его изувечить. | that you're trying... to harm him. |
Его много кто пытается изувечить. | Any number of people are trying to harm him. |
Чтоб изувечить тебя в эту ночь! | To beat to a pulp on a Saturday night |
Для этого придётся себя серьёзно изувечить. | You'd have to really cripple yourself. |
Пациенты всегда найдут способ изувечить себя, если захотят. | Patients always find a way to hurt themselves, if that's what they want. |
Больные синдромом Келли-Сигмиллера в стрессовом состоянии могут сами себя изувечить. | Kelley-Seegmiller carriers self-mutilate when they're stressed. |
Хочешь еще изувечить? | You have to desecrate her body too? |
Он готов изувечить себя, лишь бы не ходить в школу. | He would set his foot on fire for half a day out of school. |
Попробуй меня изувечить? | Why don't you try to maim me? |
Они хотели изувечить тебя. Они знали, что ты копаешь под них. | They knew you were investigating them. |
Это слишком важно, чтобы таким образом его изувечить. | It is too important to just hurt him this way. |
Что она мгновенно поняла, что на самом деле этот человек намеревается жестоко ее изнасиловать, изувечить и убить ее. | She said she knew instantly in the depths of her soul that this man's intentions were to brutally rape, torture, and kill her and that by the time the psychotic had exited into a secluded area and actually said what his true intentions were, |
Он может изувечить полицейского, устроить кровавую баню пассажирам электрички! | That's all. If he's enrolled into the army... he could attack our generals instead of the enemies. |
Изувечить себя? | Let it cripple me? |