ИЗУМЛЁННЫЙ ← |
→ ИЗУМЛЯТЬСЯ |
ИЗУМЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и изумлять | and amaze |
изумлять | amaze |
изумлять | astound |
меня изумлять | amaze me |
меня изумлять | to amaze me |
никогда не перестает изумлять | never ceases to amaze |
перестанет меня изумлять | ceases to amaze me |
продолжает изумлять | continues to astound |
ИЗУМЛЯТЬ - больше примеров перевода
ИЗУМЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну, конечно. Вы, молодёжь, не перестаёте меня изумлять. | By the way, you young people never cease to amaze me. |
Леонард Зелиг продолжает изумлять ученых... Нью-Йоркского Манхэттанского госпиталя... где бесчисленные опыты так и не привели... к пониманию природы этого поразительного явления. | Leonard Zelig continues to astound scientists... at New York's Manhattan Hospital... where numerous tests have led nowhere... in determining the nature of this astonishing manifestation. |
Мистер Дейта, Ваша находчивость никогда не перестает изумлять меня. | Mr. Data, your resourcefulness never ceases to amaze me. |
Также не может не изумлять, что её в особенности привлекают различные запахи, хотите верьте, хотите-нет,очень дешёвого одеколона. | It also is amazing, he is particularly attracted to various smells like, believe it or not, very cheap cologne. |
Этот парнишка меня всегда будет изумлять | But he'll never cease to amaze me! |
Знаешь, это никогда не перестанет меня изумлять - какими разными путями люди справляются с болью. | You know, it never ceases to amaze me, the different ways in which people handle pain. |
Уровень твоей некомпетентности никогда не перестанет меня изумлять, Гисборн. | Well, your level of incompetence never, ever ceases to amaze me, Gisborne. |
Я живу, чтобы изумлять. | I live to amuse. |
Нарциссизм этого поколения никогда не перестает изумлять. | The narcissism of your generation never ceases to astound. |
- Он не перестаёт меня изумлять. | He never ceases to amaze me. |
Наука продолжает меня изумлять. | The science arts continue to amaze me. |
Председатель Диллард никогда не перестает изумлять. | Councilwoman Dillard never ceases to amaze me. |
С настоящего момента я решил принимать все мелкие решения, бросая кости, и тем самым освободить свой разум для того, что ему удаётся лучше всего: просвещать и изумлять. | From here on in, I've decided to make all trivial decisions with a throw of the dice, thus freeing up my mind do what it does best-- enlighten and amaze. |
Сейчас вы все здесь для незабываемого удовольствия, которое будет гипнотизировать и изумлять. | Now, you all are in for a frontier treat that will mesmerize and amaze. |
Ты не перестаешь меня изумлять, любовь моя. | You never cease to amaze me... Mi Amor. |