1. spoil* (d.); (ласкать) pet (d.); (потворствовать) indulge (d.), humour (d.); (изнеживать) pamper (d.)
2. (доставлять удовольствие) give* a treat (i.)
БАЛОВАННЫЙ ← |
→ БАЛОВАТЬСЯ |
БАЛОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
баловать | spoil |
баловать | spoiled |
баловать вас | spoil you |
баловать себя | treat yourself |
баловать тебя | pamper you |
баловать тебя | spoil you |
баловать, как | spoiled as |
будет ее баловать | she would be spoiled |
будет ее баловать, как | she would be spoiled as |
ее баловать | spoil her |
их баловать | spoil them |
надо баловать | should be spoiled |
тебя баловать | spoil you |
БАЛОВАТЬ - больше примеров перевода
БАЛОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но детей нельзя баловать. | Well, children really shouldn't be coddled. |
Я баловал её, как хотел баловать вас. | And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. |
- Но я не собираюсь тебя больше баловать. | - I'm not gonna spoil you anymore. |
Если он хочет сладостей, не давай ему денег. Нельзя их баловать. | Is he asking for money? |
Во-первых, он сказал, что он будет ее баловать, как никто... | To begin with, he said she would be spoiled as no other-- |
Он сказал, что будет ее баловать, как ни одну из женщин раньше. | He said she would be spoiled as no other woman has been before. |
Такую красавицу надо баловать. | Why, a beautiful girl like that, she should be spoiled. |
Ты не должен так нас баловать. | You must not give us so much. |
Культивировать детскую привязанность - почаще баловать вкусным. | Add the children's favorite food to dinner one plate at a time, to gage the level of friendliness. |
Дети мои, раз уж мы оказались в Берлине, я должен вас баловать. | Well, mes enfants, you are like me, adrift in Berlin. I think it's my duty to corrupt you. Agreed? |
- Макс умеет баловать девушек. | -Max really knows how to corrupt a girl. |
Наш уговор - не баловать. | -Our pact. No pampering. |
Что Вы, Людмила Прокофьевна, стоит ли так меня баловать? | Well, Ludmila Prokofievna, you will spoil me by saying that. |
Вы уже начали баловать его, Кассия. | Already you've begun to pamper him, Kassia. |
Птицы очень слабеют, если их чересчур баловать. | Birds become weak if they're pampered too much. |