ИНКОГНИТО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
быть инкогнито | be incognito |
быть инкогнито | to be incognito |
Вы присоединитесь к нему, инкогнито | You will join his ship incognito |
Инкогнито | Incognito |
инкогнито | incognito? |
инкогнито, в роли | incognito, posing as the |
инкогнито, в роли хирурга | incognito, posing as the surgeon |
Мадам Инкогнито | Madame Incognito |
остаться инкогнито | remain anonymous |
остаться инкогнито | remain nameless |
полностью инкогнито | incognito |
присоединитесь к нему, инкогнито | will join his ship incognito |
Я инкогнито | I'm incognito |
ИНКОГНИТО - больше примеров перевода
ИНКОГНИТО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не беспокойтесь, я путешествую инкогнито. | Don't worry, sir. I'll travel incognito. |
Ты... ты путешествуешь инкогнито. | You're You're traveling in disguise. |
инкогнито я помню когда его превосходительство, маркиз де- я уверяю вас мадам ду Шенфрес не интересуется его светлостью но вот его апартаментами конечно, конечно, апартаментами | How well i remember when his excellency, the marquis de- i assure you mrs. Du chenfrais is not interested in his excellency, but in her accommodations. |
инкогнито когда французский дипломат приезжает в Америку, иногда так лучше, что бы не было заголовков | When a french diplomat is in america on affairs of state, it's sometimes wise to discard titles. |
О, я расскажу вам при встрече звучит не очень хорошо не беспокойтесь я путешествую инкогнито, никто не знает кто я на самом деле никто даже морские пехотинцы | Oh, I'll tell you all about it when I see you. That doesn't sound so good. Don't worry. |
О, мне так жаль, но я здесь нахожусь инкогнито я путешествую под именем Китти Клотч даже мои попутчики не знают кто я | Oh, I'm sorry, I'll have to ask you to keep my identity a secret. I'm traveling under the name of Kit Klotch. Not even my companions know who I am. |
А теперь там отель для толстосумов, путешествующих инкогнито. | And now there's that hotel for nabobs incognito. |
Не забудьте, что мы здесь инкогнито. | Don't stand out. We're incognito. |
Я приехала в Ниццу инкогнито, так как у нас с мужем есть страшные враги. И за наши головы в Ливане назначено вознаграждение. | So I am in Nice incognito, because my husband and I have terrible enemies and there is a price on our heads in Lebanon. |
Я приeду инкогнито. Конeчно. | I'll travel incognito. |
Инкогнито, понимаешь? | Incognito, you understand? |
Вы же знаете, ездит инкогнито. | But you understand that he's traveling incognito. |
Инкогнито, пока я не докажу, что я - тот самый человек. | Incognito until I can prove that I am that man. |
Инкогнито. Вот те на! | with the secret instructions! |
Ты что здесь, инкогнито? | Are you incognito? |