1. petting, spoiling, over-indulgence
2. (шалость, озорство) mischievousness, naughtiness; monkey tricks pl.
БАЛОВСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БАЛОВСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы ждали только вас, чтоб начаты представление, праздничное шутовство, баловство и прочее чудачество. | We were just waiting for you before we served the biscuits dry as the duchess's pussy. |
Баловство какое! | It's naughty. |
Я редко курю, сигарку иногда, баловство это. | Child device. |
Баловство. | Self-indulgence. |
Это баловство. | Why would I spoil you? |
Это же баловство для женщин и для детей. | This is a plaything for women and children. |
Я здесь вырезаю крышку, чтобы его задержать, исполняю его малейшие желания, но это баловство уже надоело. | Fool that I am I wanted to break his fall but we've been spoiling him. |
- Это - точно баловство. | -Now this is spoiling them. |
Пусть начнётся баловство. | Let the pampering begin! |
-Наркотик, это не баловство! | You don't taste poison, Ray. It kills you. |
Тебя, ученика пансиона, заперли за баловство со своими причиндалами. | Being locked up at boarding school for tampering with your down-belows. |
БАЛОВСТВО С МОРАЛЬЮ "Ползком, шагом, и только потом бегом." (Клэй Дэйвис) | Moral Midgetry |
Это баловство с моралью. | It's moral midgetry. |
Баловство опасно, когда ты не в кругу друзей. | Because... that's a dangerous habit to indulge when you're not among friends. |
Хоть и баловство, а чувствуешь себя значительным. | Fun, though, makes a man feel big. |