ИНТУИТИВНО ← |
→ ИНТУИЦИЯ |
ИНТУИТИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
интуитивный | intuitive |
такой интуитивный | so intuitive |
твой интуитивный | your intuitive |
ИНТУИТИВНЫЙ - больше примеров перевода
ИНТУИТИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
я предполагаю марихуана не интуитивный опыт для меня. | I guess marijuana isn't a visceral experience for me. |
Даже не интуитивный вопрос. | Not even an insightful question. |
Не хочется давить на твой интуитивный гений, но у нас очень жесткие сроки. | Not that I want to crowd your intuitive genius, but we do have this production deadline. |
Послушай меня, потому что я очень интуитивный человек, вокруг тебя аура удачи. | Listen to me, OK? 'Cause I'm a very intuitive person. You have a real aura of success about you. |
Ќе было никаких странных квантовых скачков, только интуитивный здравый смысл, знакомые волны. | There were no strange instant quantum jumps, just intuitive common sense familiar waves. |
Интуитивный детектор Питера Берка? | Peter Burke gut detector? |
"Коспер Шлигель, не-американский медицинской интуитивный и мистической психиатр"? | "Cosper Schlegel, un-American medical intuitive "and mystic psychiatrist"? |
Интуитивный кристалл и слишком много комиксов. | Intuitive crystal, plus too many comic books. |
Когда мы в конце концов добрались до этого... он был такой интуитивный. | When we finally got to it... he was so intuitive. |
А на что это похоже, глупенький? Я заявляю о корпоративной алчности и смерти бескорыстия, через интуитивный рисунок телом. | I'm making a statement about corporate greed and the death of selflessness through interpretative movement painting. |
Возможно, многие могли бы дать интуитивный ответ на данный вопрос. | Most people could probably provide an intuitive answer to this question. |
Интуитивный организм, который слушает, понимает и знает вас. | An intuitive entity that listens to you, understands you, and knows you. |
Я не понимаю, как кто-то, такой умный, такой интуитивный в работе, может быть настолько лишен сопереживания во всем остальном. | I don't understand how someone who's so clever, so intuitive in the job can be so devoid of empathy elsewhere. |
Её тактический ум - интуитивный. | Her tactical sense is intuitive. |
Он очень... интуитивный. | He is very, uh, intuitive. |