beat* black and blue (d.)
исколотить кого-л. до полусмерти — beat* smb. within an inch of his life
{V}
դնգսել
դնգստել
դնքստել
թակել
քոթակել
совер. разг.
1) (избить) збіць, пабіць
2) (вколачивая что-либо, испортить какую-либо поверхность) збіць, пабіць
сов разг δέρνω, ξυλοκοπώ.
сов. кого, разг.
уруу, тепкилөө, сабоо, уруп таштоо, тепкилеп таштоо.
разг.
rosser vt, rouer vt de coups
piekaut, sadauzīt; izlietot
Czasownik
исколотить
zbić
измлатити, излемати
1.тукмап (кыйнап) ташлау 2.кага-кага ватып (бозып) бетерү
задан, кӯфтан; зада вайрон кардан
сов рзг
surrar vt, dar uma sova
zbít
Деепричастная форма: исколотив
Дієприслівникова форма: побивши
¤ 1. исколотить в драке -- побити у бійці
¤ 2. иколотить дверь -- побити (поламати) двері
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor