ИСКОМОЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ИСКОМОЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он не способен осознать себя, даже сражаясь против множества несправедливостей; только в абсолютной несправедливости - в том, что его отбросили на обочину жизни, может возникнуть искомое классовое сознание. | nor of a great number of these wrongs, but only in the absolute wrong... of being relegated to the margins of life. |
Коммандер, кажется, мы только что нашли искомое. | Commander, I think we might have just struck pay dirt. |
- Я не могу найти искомое имя в книге. | -a matching name in the book. |
Но к счастью, искомое найдено. | But there, happily, it is. |
Я разговаривал с египтологом, который сказал, что искомое нами существо может считать мисс Айвз инкарнацией богини Амунет. | I spoke to an Egyptologist who suggested the creature we seek might believe Miss Ives to be an incarnation of the goddess Amunet. |
У этих карт не совпадают масштабы, так что искомое может быть где угодно. | Well, these maps aren't exactly to scale, so whatever it is could be anywhere. |
Для того, чтобы измерить глубину каждой темной дыры и мрачной расщелины, чтобы найти искомое. | To plumb the depths of every dark hole and foreboding crevasse to find what we seek. |
Помести его в обелиск, включи храм, получи искомое знание. | Place it in the obelisk, activate the temple, gain the knowledge you seek. |
Кто бы это ни был, они знали как получить искомое. | Whoever it was, they knew how to get what they were after. |
И полагаем, что этот состав воссоздаст искомое соединение. | And we think this mixture should replicate the compound you're looking for. |