eradicate (d.)
искоренить зло, недостатки — eradicate evils, shortcomings
ИСКОРЕНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и искоренять | and eliminate |
и искоренять незаконный | and eliminate illegal |
и искоренять незаконный | and eliminate illegal , |
и искоренять незаконный, несообщаемый | and eliminate illegal , unreported |
и искоренять незаконный, несообщаемый и | and eliminate illegal , unreported and |
и искоренять незаконный, несообщаемый и нерегулируемый | and eliminate illegal , unreported and unregulated |
искоренять | eliminate |
искоренять | eradicate |
искоренять незаконный | eliminate illegal |
искоренять незаконный | eliminate illegal , |
искоренять незаконный, несообщаемый | eliminate illegal , unreported |
искоренять незаконный, несообщаемый и | eliminate illegal , unreported and |
искоренять незаконный, несообщаемый и нерегулируемый | eliminate illegal , unreported and unregulated |
не допускать и искоренять | deter and eliminate |
не допускать и искоренять незаконный | deter and eliminate illegal |
ИСКОРЕНЯТЬ - больше примеров перевода
ИСКОРЕНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
отмечая, что в Международном плане действий поставлена цель предотвращать, не допускать и искоренять незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел и что для этого там предусмотрены всеобъемлющие, эффективные и гласные меры, к которым могут прибегать все государства, в том числе через соответствующие региональные рыбохозяйственные организации, учрежденные в соответствии с международным правом, | Noting that the objective of the International Plan of Action is to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing by providing all States with comprehensive, effective and transparent measures by which to act, including through appropriate regional fisheries management organizations established in accordance with international law, |
отмечая, что в Международном плане действий поставлена цель предотвращать, не допускать и искоренять незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел и что для этого там предусмотрены всеобъемлющие, эффективные и гласные меры, к которым могут прибегать все государства, в том числе через соответствующие региональные рыбохозяйственные организации в соответствии с международным правом, | Noting that the objective of the International Plan of Action is to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing by providing all States with comprehensive, effective and transparent measures by which to act, including through appropriate regional fisheries management organizations in accordance with international law, |
приветствуя также Римскую декларацию 2005 года по проблеме незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла, которая была принята 12 марта 2005 года на Министерском совещании по рыболовству Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных НацийFood and Agriculture Organization of the United Nations, Outcome of the Ministerial Meeting on Fisheries, Rome, 12 March 2005 (CL 128/INF/11), appendix B. и в которой вновь заявлено о решимости международного сообщества предупреждать, не допускать и искоренять незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел, | Welcoming also the 2005 Rome Declaration on Illegal, Unreported and Unregulated Fishing, adopted by the Ministerial Meeting on Fisheries of the Food and Agriculture Organization of the United Nations on 12 March 2005,Food and Agriculture Organization of the United Nations, Outcome of the Ministerial Meeting on Fisheries, Rome, 12 March 2005 (CL 128/INF/11), appendix B. which renewed the resolve of the international community to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing, |
7. вновь подтверждает также зафиксированное в Итоговом документе Саммита 2005 года обязательство искоренять нищету и содействовать поступательному экономическому росту, устойчивому развитию и глобальному процветанию для всех, включая женщин и девочекСм. резолюцию 60/1.; | 7. Reaffirms also the commitment made at the 2005 World Summit to eradicate poverty and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all, including women and girls;See resolution 60/1. |
72. подтверждает то значение, которое она придает неуклонному соблюдению ее резолюции 46/215 и других, последующих резолюций по проблеме масштабного пелагического дрифтерного промысла, и настоятельно призывает государства и упоминаемых в Конвенции и в пункте 2 b статьи 1 Соглашения субъектов обеспечивать всестороннее исполнение мер, рекомендованных в этих резолюциях, чтобы искоренять использование крупных пелагических дрифтерных сетей; | 72. Reaffirms the importance it attaches to continued compliance with resolution 46/215 and other subsequent resolutions on large-scale pelagic drift-net fishing, and urges States and entities referred to in the Convention and in article 1, paragraph 2 (b), of the Agreement to enforce fully the measures recommended in those resolutions in order to eliminate the use of large-scale pelagic drift nets; |
Моя работа - искоренять срывы, неврозы, внутренние напряжения... | I find ways to root out insecurities, neuroses, inner tensions... |
Еще одна часть паразитов, которых надо искоренять. | One more piece of vermin to be stamped out. |
Уголовную преступность будет лучше искоренять медицинскими методами. | Common criminals are best dealt with on a purely curative basis. |
Я буду искоренять гнев. | I will eradicate anger. |
Искоренять преступность, защищать невинных, бороться за мир во всем мире! | I could fight crime, protect the innocent, work for world peace. |
Здесь, чтобы искоренять межгалактическое зло? | Here to stamp out intergalactic evil? |
Искоренять. | Extirpate. |
У нее одна цель - нести справедливость духу и искоренять любые предрассудки. | It has the sole purpose of bringing justice to the spirit and to eradicate any prejudice. |
Так вот, N.Y.U. - мой сад, и я планирую грабл*ми и мотыгой искоренять в нем сорняки, пока он не будет выглядеть точно так, как я хочу. | Well, N.Y.U. is my garden, and I plan to rake and hoe and weed it till it looks exactly the way I want. |
защищать тех, кто обездолен делать слабого сильным и без коле*ний искоренять зло. | To mend those who are broken to make strong the weak and, without hesitation vanquish the evil. |