askance; aslant
посмотреть на кого-л. искоса — look askance at smb.
взгляд искоса — sidelong / slanting glance / look
ИСКОРЕНЯТЬСЯ ← |
→ ИСКРА |
ИСКОСА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ИСКОСА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Его голова постоянно склонена, и его взгляд искоса, кажется, боится встретиться с другим, | His head is constantly bowed, and his sidelong glance seems to fear meeting the eyes of others, |
Вот он смотрит искоса на 80 градусов. | Local L.A. color to the nth degree. |
на панну искоса глядел, она молчала. И кислой миною твой каждый взгляд встречала. | It's the truth... there are other causes, my dear uncle. |
Месяцами вы смотрели на меня искоса. Разве нет? | For months and months and months, you've been looking at me sideways. |
Вы просто только и ждете, что каждый на кого вы посмотрите искоса будет бегать за вами, верно? | You just expect that everyone you look at sideways is pining after you,right? |
Да, тот, на кого можно смотреть искоса, это скорей всего ты. | Yeah and if it could squint it would be you. |
Он сказал, что некоторые жильцы на площади искоса смотрят на него. | He said some family on the square were looking after him. |
- Вы смотрели на карточку проверки искоса. | But you are the archivist of the society, are you not? |
И теперь он искоса смотрит на меня. | So now he looks at me sideways. |
Потому что, если быть честным, меня беспокоит этот взгляд искоса. | 'Cause to be honest, you got me and the squints kind of worried here. |
Смотрит как бы искоса, уставившись на тебя напряженно, и это, знаете, хорошо для некоторых вещей, а для других, не так уж круто. | Kind of just squints and stares at you intensely, Which is, you know, great for certain things, And then for others, it's not so awesome. |
И смотришь искоса. | You have that squinty look in your eye. |
Если для тебя это так много, как взгляд искоса на другую девушку, | If you so much as glance sideways at another girl, |