spark
последняя искра жизни — the last spark of life
искра надежды — glimmer of hope
промелькнуть как искра — flash by
♢ из искры возгорится пламя — the spark will kindle a flame
у него искры из глаз посыпались — he saw stars
ИСКРА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в тебе искра | that spark |
в тебе искра | that spark of |
в тебе искра жизни | that spark of life |
достаточно тебя знаю чтобы понимать, искра | know a spark |
же искра | same spark |
Искра | A spark? |
Искра | Spark |
Искра | Spark? |
искра | sparkle? |
Искра | Sparks |
Искра | The spark |
искра в | spark in |
искра в нем | fleck of red |
Искра в ночи | Electric night |
искра жизни | spark of life |
ИСКРА - больше примеров перевода
ИСКРА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Меду ними проскакивает искра. | They spark. |
Когда искра романтики между нами потухла, сеньор Уильямс перестал платить. | When our romance stopped, señorita, Señor Williams's payments stopped. |
Пока ты в дьявольской темнице Пусть не угаснет в тебе искра жизни | While you are in the devil's prison Keep that spark of life a-fizzing |
Как брошенная искра зажигает спелое жнивье, так рыдания Розы и ее товарок мгновенно заразили всю толпу. | Like the spark that spreads fire through a ripe field Rosa and her friends' tears spread to the crowd in an instant |
Когда твоя искра превратилась в пламя? | When did your sparkle Turn to fire? |
Кто то должен помочь ей отец мой, боюсь я не наделен такой квалификацией но я чувствую что не смотря на тот образ жизни что она ведет где то, как то, есть в ней искра благопристойности | Somebody's gotta help her, Father, and I know I'm not qualified. I just have the feeling that in spite of the life she leads that somehow, somewhere, there's a spark of decency left in her. |
У меня есть моя душа, моя божья искра! | Let her go. |
Я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести... | I know I can't prevent you from doing so, but if there remains in you a scrap of human conscience... |
Учти, Эдик, один аллах ведает, куда девается искра у этого недостойного выродка в славной семье двигателей внутреннего сгорания. | So he said to me, "Edik, only AIIah himself knows where goes the spark ofthis degenerate in the family of internal-combustion engines." |
Я чувствую, в тебе есть искра идеализма, что способна двигать горы. Ты в курсе? | I've sensed the spark of idealism in you and that can move mountains, you know that? |
Это происходит со всеми дочерьми, сверкнёт для отца как искра, и погаснет. | That's the way it happens, dear The spark of life, then suddenly all is quiet |
Какая-то искра внутри... | a sparkling light. |
Стиль - это граффити искра. | - That's what sparks graffiti. |
Однажды возникнет искра и внезапно я превращусь в огромный костёр. | It'll happen one day, and suddenly, I'll go up in flames. |
Каждый, в ком еще не погасла последняя искра... должен бороться с угнетением в этом мире. | No one who has the slightest spark has to endure a moment's oppression in this world. |