ИСКУПЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
боль, ваше искупление | pain, your redemption |
в искупление | in redemption |
в искупление | in redemption? |
В Котором мы имеем искупление | In Him we have redemption |
В Котором мы имеем искупление | in whom we have redemption |
ваше искупление | your redemption |
веришь в искупление | believe in redemption |
веришь в искупление | believe in redemption? |
во искупление | to atone for |
есть наше искупление | our own redemption |
и есть наше искупление | re our own redemption |
и Искупление | And Redemption |
и Искупление Месть в Драме Якова | And Redemption In Jacobean Revenge Drama |
имеем искупление | have redemption |
Искупление | Atonement |
ИСКУПЛЕНИЕ - больше примеров перевода
ИСКУПЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это милостыня...во искупление грехов. Или чтобы успокоить совесть. | Or just in case, no? |
Я вручаю Тебе мою жизнь, мой труд и мои творения во искупление всех грехов моих, и уповаю на то, что по своей благодати и человеколюбию | I offer my life, works, and in satisfaction of all my sins... |
А во искупление грехов своих Святое Писание 1 5 раз перепишешь. | And as a redemption for your sins, you shall copy the Scripture 15 times. |
Кроме последнего, этот Экспьясьон - искупление. | Except the last one. His name is Expiation. |
Только искупление. | Only redeeming. |
- Искупление грехов, мудрец Ханука. Я попрошу не упоминать о сватовстве при гостях. | -Forgive me, Rabbi Hannuka, please don't talk about the wedding to the guests. |
И мы тоже должны раскаяться, очиститься и в искупление по-христиански похоронить этих двух неизвестных, варварски убитых, умерших без утешения отпущения грехов - | We, too, must repent, purify ourselves, make reparation - give Christian burial to these two unknown young men barbarously slaughtered, done away with, God knows, without the comfort of the sacraments - |
и в искупление помолиться о них, убрать с сердец преграды. | and make reparation, pray for them, raise a barrier of hearts. |
Как Пингвиниха и говорит, нам нужно искупление. | Like the Penguin says. We got to move toward redemption. |
"Нам нужно искупление. | 'We got to move toward redemption. |
Ходят слухи, что Мелкер получил искупление, и его страдания подошли к концу. | There are rumours that the Melkur has been redeemed and will bring these disasters to an end. |
Может я считаю что твоё искупление наступит только если ты будешь жить. | Maybe I believe your redemption can only be found by your choosing to live. |
И эта жертва - мое искупление | This self-immolation is my atonement |
Я могла бы распять себя прямо на рынке, во искупление людских грехов, ну и моих, конечно, тоже. | I could crucify myself in the market for people's sins, and my own too. |
В своё искупление... я прибыл сюда, дабы возвестить тебе, что для тебя еще не все потеряно. | As part of my penance I have been sent to warn you. - And so you have. |