ИСКУСНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
искусно | skillfully |
очень искусно | very skillfully |
ИСКУСНО - больше примеров перевода
ИСКУСНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как искусно! | That is clever. |
Очень искусно! | Very clever. |
И всё это очень искусно выполнено, довольно близко к миниатюре. | All decorated with an artfulness that isn't far from miniature. |
Искусно воспользовавшись собранными загодя крохами информации он блефуя вынудил нас всех признать что мы так или иначе повинны в смерти девушки. | Very artfully, working on bits of information he's picked up here and there, he bluffs us into confessing that we've been mixed up in this girl's life in one way or another. |
Берт искусно врёт - врал - обо всём на свете. | Burt is - or was - capable of lying about anything. |
Достаточно искусно. | Enough of the finesse. |
"Смотрите, как искусно мы одеты." | "You can all see how smartly we are dressed up." |
Хороший бой подобен искусно сыгранной пьесе. | A good fight should be... like a small play, but played seriously. |
Это тончайший бархат искусно вышитый серебряными нитями. | This coat is made of the finest velvet all cunningly worked with silver thread. |
Искусно выполненная золотая грампластинка с инструкцией по использованию. | A phonograph record. Golden, delicate with instruction for use. |
Видите, мистер Нэвилл, вы уже начинаете играть в эту игру довольно искусно. | You see, Mr. Neville, you are already beginning... to play the game rather skilfully. |
Я бы служил вам более искусно, если бы знал, как. | I would court you with more grace if I knew how. |
Я ни разу не видела, чтобы радио было таким крошечным и так искусно сделанным. | I've never seen a radio, so small, so cunning. |
* Искусно подобранные наборы | * A matched set |
# Искусно металлы ковали они | # White hammers fell like ringing bells |