ИСПОВЕДОВАТЬ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ИСПОВЕДОВАТЬ


Перевод:


1. несов. и сов. (вн.)

confess (d.); hear* confession (of); (перен.: расспрашивать) draw* out (d.)

2. (вн.; веру)

profess (d.)


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ИСПОВЕДНИК

ИСПОВЕДОВАТЬСЯ




ИСПОВЕДОВАТЬ перевод и примеры


ИСПОВЕДОВАТЬПеревод и примеры использования - фразы
в праве свободно исповедоватьof free
в праве свободно исповедовать своюof free
в праве свободно исповедовать свою религиюof free worship
в праве свободно исповедовать свою религию илиof free worship or
в праве свободно исповедовать свою религию илиof free worship or of
всех лиц исповедоватьall persons to manifest
всех лиц исповедоватьof all persons to manifest
всех лиц исповедовать своюall persons to manifest their
всех лиц исповедовать своюof all persons to manifest their
всех лиц исповедовать свою религиюall persons to manifest their religion
всех лиц исповедовать свою религиюof all persons to manifest their religion
всех лиц исповедовать свою религию илиall persons to manifest their religion or
задержания, отказа в праве свободно исповедоватьdetention , the denial of free
или права свободно исповедоватьor the right to practise freely one
исповедоватьconfess

ИСПОВЕДОВАТЬ - больше примеров перевода

ИСПОВЕДОВАТЬПеревод и примеры использования - предложения
32. призывает все государства, в которых существуют этнические, религиозные или языковые меньшинства или проживают лица, относящиеся к коренным народам, не отказывать ребенку, принадлежащему к такому меньшинству или относящемуся к коренным народам, в праве, совместно с другими членами его группы, пользоваться его собственной культурой, исповедовать его собственную религию и отправлять религиозные обряды или пользоваться его собственным языком;32. Calls upon all States in which ethnic, religious or linguistic minorities or persons of indigenous origin exist not to deny to a child belonging to such a minority or an indigenous child the right, in community with other members of his or her group, to enjoy his or her own culture, to profess and practise his or her own religion or to use his or her own language;
h) продолжающейся дискриминации лиц, принадлежащих к меньшинствам, в том числе бехаистов, христиан, иудеев и суннитов, включая случаи произвольного ареста и задержания, отказа в праве свободно исповедовать свою религию или публично заниматься решением проблем своих общин и несоблюдения имущественных прав;(h) The continuing discrimination against persons belonging to minorities, including the Baha'is, Christians, Jews and Sunnis, including cases of arbitrary arrest and detention, the denial of free worship or of publicly carrying out communal affairs and the disregard of property rights;
h) продолжающейся дискриминации лиц, принадлежащих к меньшинствам, в том числе христиан, иудеев и суннитов, и усиление дискриминации бахаистов, включая случаи произвольного ареста и задержания, отказа в праве свободно исповедовать свою религию или публично заниматься решением проблем своих общин и несоблюдения имущественных прав, разрушения объектов религиозного значения; приостановки социальной, просветительской и общественной деятельности и отказа в доступе к высшему образованию, занятости, пенсионному обеспечению и другим благам;(h) The continuing discrimination against persons belonging to minorities, including Christians, Jews and Sunnis, and the increased discrimination against the Baha'is, including cases of arbitrary arrest and detention, the denial of free worship or of publicly carrying out communal affairs, the disregard of property rights, the destruction of sites of religious importance, the suspension of social, educational and community-related activities and the denial of access to higher education, employment, pensions and other benefits;
а) обеспечить, чтобы их конституционные и законодательные системы предусматривали адекватные и действенные гарантии свободы мысли, совести, религии и убеждений для всех без какого бы то ни было различия, в том числе путем предоставления эффективных средств правовой защиты в случаях нарушения права на свободу мысли, совести, религии или убеждений или права свободно исповедовать свою религию, включая право менять свою религию или убеждения;(a) To ensure that their constitutional and legislative systems provide adequate and effective guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief to all without distinction, inter alia, by the provision of effective remedies in cases where the right to freedom of thought, conscience, religion or belief, or the right to practise freely one's religion, including the right to change one's religion or belief, is violated;
c) проводить обзор, когда это необходимо, существующей практики регистрации для обеспечения права всех лиц исповедовать свою религию или убеждения как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком;(c) To review, whenever relevant, existing registration practices in order to ensure the right of all persons to manifest their religion or belief, alone or in community with others and in public or in private;
14. подчеркивает далее, что, как было отмечено Комитетом по правам человека, ограничения свободы исповедовать религию или убеждения допускаются лишь в том случае, если такие ограничения установлены законом, необходимы для обеспечения общественной безопасности, порядка, охраны здоровья и нравственных устоев или основных прав и свобод других лиц и применяются без ущерба праву на свободу мысли, совести и религии;14. Further emphasizes that, as underlined by the Human Rights Committee, restrictions on the freedom to manifest religion or belief are permitted only if limitations are prescribed by law, are necessary to protect public safety, order, health or morals, or the fundamental rights and freedoms of others, and are applied in a manner that does not vitiate the right to freedom of thought, conscience and religion;
а) обеспечить, чтобы их конституционные и законодательные системы предусматривали адекватные и действенные гарантии свободы мысли, совести, религии и убеждений для всех без какого бы то ни было различия, в том числе путем предоставления эффективных средств правовой защиты в случаях нарушения права на свободу мысли, совести, религии или убеждений или права свободно исповедовать свою религию, включая право менять свою религию или убеждения;(a) To ensure that their constitutional and legislative systems provide adequate and effective guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief to all without distinction, inter alia, by the provision of effective remedies in cases where the right to freedom of thought, conscience, religion or belief, or the right to practise freely one's religion, including the right to change one's religion or belief, is violated;
c) проводить обзор, когда это необходимо, существующей практики регистрации для обеспечения права всех лиц исповедовать свою религию или убеждения как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком;(c) To review, whenever relevant, existing registration practices in order to ensure the right of all persons to manifest their religion or belief, alone or in community with others and in public or in private;
14. подчеркивает далее, что, как было отмечено Комитетом по правам человека, ограничения свободы исповедовать религию или убеждения допускаются лишь в том случае, если такие ограничения установлены законом, необходимы для обеспечения общественной безопасности, порядка, охраны здоровья и нравственных устоев или основных прав и свобод других лиц и применяются без ущерба праву на свободу мысли, совести и религии;14. Further emphasizes that, as underlined by the Human Rights Committee, restrictions on the freedom to manifest religion or belief are permitted only if limitations are prescribed by law, are necessary to protect public safety, order, health or morals, or the fundamental rights and freedoms of others, and are applied in a manner that does not vitiate the right to freedom of thought, conscience and religion;
3. подчеркивает также, что, как было отмечено Комитетом по правам человека, ограничения свободы исповедовать религию или убеждения допускаются лишь в том случае, если такие ограничения установлены законом, необходимы для обеспечения общественной безопасности, порядка, охраны здоровья и нравственных устоев или основных прав и свобод других лиц и применяются без ущерба праву на свободу мысли, совести и религии;3. Emphasizes that, as underlined by the Human Rights Committee, restrictions on the freedom to manifest religion or belief are permitted only if limitations are prescribed by law, are necessary to protect public safety, order, health or morals, or the fundamental rights and freedoms of others, and are applied in a manner that does not vitiate the right to freedom of thought, conscience and religion;
а) обеспечить, чтобы их конституционные и законодательные системы предусматривали адекватные и действенные гарантии свободы мысли, совести, религии и убеждений для всех без какого бы то ни было различия, в том числе путем предоставления эффективных средств правовой защиты в случаях нарушения права на свободу мысли, совести, религии или убеждений или права свободно исповедовать свою религию, включая право менять свою религию или убеждения;(a) To ensure that their constitutional and legislative systems provide adequate and effective guarantees of freedom of thought, conscience, religion and belief to all without distinction, inter alia, by the provision of effective remedies in cases where the right to freedom of thought, conscience, religion or belief, or the right to practise freely one's religion, including the right to change one's religion or belief, is violated;
Футбол - это как религия для нас. А они отбирают право исповедовать эту религию.This game is like a religion to us, and they are denying our rights to practice our religion.
Его сейчас нет, он вернётся поздно, потому что ушёл исповедовать Мелинду.The father has just left and will be back late because he went to see Doña Hermelinda. The poor dear is very ill.
Ты не хочешь меня исповедовать, отпустить грехи?Hermano, Santo, won't you let me make confession or absolve me? There is no absolution for what you did.
Но он заставит их исповедовать это, пудря им мозги своей ложью, грязными обвинениями и угрозами.but which he will force them to violently espouse by twisting their minds with his lies, his loathsome accusations and his foul threats.


Перевод слов, содержащих ИСПОВЕДОВАТЬ, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

исповедоваться


Перевод:

1. несов. и сов.

confess (one's sins); (перен.: рассказывать, признаваться) confess, unbosom oneself

2. страд. к исповедовать II


Перевод ИСПОВЕДОВАТЬ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

исповедовать



Перевод:

- confiteri; (выслушивать исповедь) - confitenti peccata sua aures commodare / admovere; alicui confitenti dare operam; cognoscendi et remittendi peccata jus exercere;
Русско-армянский словарь

исповедовать



Перевод:

{V}

դավանել

խոստովանեցնել

Русско-белорусский словарь 1

исповедовать



Перевод:

1) совер. паспавядаць, выспаведаць

2) несовер. спавядаць

(каяться) спавядацца (каму, у чым)

3) несовер. (следовать какой-либо религии, какому-либо учению и т.п.) вызнаваць

верыць (у што)

трымацца (чаго)

прызнаваць (што)

(придерживаться) прытрымлівацца (чаго)

Русско-белорусский словарь 2

исповедовать



Перевод:

вызнаваць; спавядаць

Русско-новогреческий словарь

исповедовать



Перевод:

исповед||овать

сов и несов

1. (кого-л.) ἐξομολογώ·

2. (признавать) ὁμολογώ/ κηρύττω (открыто следовать).

Русско-шведский словарь

исповедовать



Перевод:

{bec'en:er}

1. bekänner

bekänna sin kristna tro--исповедовать христианскую веру

{b'ik:tar}

2. biktar

Русско-казахский словарь

исповедовать



Перевод:

1. несов. что тәубе еттіру, тәубеге келтіру;2. сов. несов. кого сұрау салу;3. несов. что (открыто признавать) жолын тұту, қуаттау, құлшылық ету
Русско-киргизский словарь

исповедовать



Перевод:

1. сов. и несов. кого, церк. тобо кылдыруу (поп динчил адамдын күнөөсүн айттырып, кечирүү);

2. сов. и несов. кого, перен. бир нерсе жөнүндө терип-тепчип сурап билүү;

3. несов. что таануу, тутуу;

исповедовать мусульманство мусулман динин тутуу.

Большой русско-французский словарь

исповедовать



Перевод:

1) confesser vt

2) перен. (признавать) professer vt; proclamer vt (открыто заявлять)

Русско-латышский словарь

исповедовать



Перевод:

atklāt, atzīties

Краткий русско-испанский словарь

исповедовать



Перевод:

сов., несов., вин. п.

1) (подвергнуть исповеди) confesar (непр.) vt (тж. перен.)

2) книжн. (следовать религии) profesar vt

Русско-польский словарь

исповедовать



Перевод:

spowiadać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

исповедовать



Перевод:

Czasownik

исповедовать

Religijny spowiadać

wyznawać

Religijny praktykować

Русско-персидский словарь

исповедовать



Перевод:

فعل استمراري و مطلق : مورد استغفار قرار دادن ؛ پيروي كردن ، هواخواه ... بودن

Русско-норвежский словарь общей лексики

исповедовать



Перевод:

bekjenne; skrifte

Русско-сербский словарь

исповедовать



Перевод:

испове́довать

исповедати

Русский-суахили словарь

исповедовать



Перевод:

испове́довать

-ungamisha

Русско-татарский словарь

исповедовать



Перевод:

1.(кайсы) динне тоту; и. ислам ислам динен тоту 2.тәүбә кылдыру (христианнарда)

Русско-таджикский словарь

исповедовать



Перевод:

исповедовать

омурзидан; омурзиш хостан; эътиқод доштан; пайравӣ кардан

Русско-немецкий словарь

исповедовать



Перевод:

1) религ. Beichte ab-nehmen (D)

2) (признавать) sich bekennen (zu D)

исповедоваться — beichten vi; тж. перен.

Большой русско-итальянский словарь

исповедовать



Перевод:

1) несов. книжн. professare vt

исповедовать ислам — professare l'islam

2) сов., несов. confessare vt

Русско-португальский словарь

исповедовать



Перевод:

сов нсв

(подвергать исповеди) confessar vt; тк нсв кнжн (признавать) professar vt, seguir vt

Большой русско-чешский словарь

исповедовать



Перевод:

vyznávat

Русско-чешский словарь

исповедовать



Перевод:

vyznávat, zpovídat

2020 Classes.Wiki