stealthily, in an underhand way, on the quiet / sly
смеяться исподтишка — laugh in one's sleeve
ИСПОДТИШКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
исподтишка помешать пресс-конференции | s press conference |
исподтишка помешать пресс-конференции Лесли | ambushing Leslie's press conference |
исподтишка помешать пресс-конференции Лесли | Leslie's press conference |
кинулся на меня исподтишка | just snuck up on me |
мы хотим исподтишка помешать пресс-конференции Лесли | ambushing Leslie's press conference |
на меня исподтишка | up on me |
нанес удар исподтишка | hit us every which way |
он нанес удар исподтишка | he hit us every which way |
ударить исподтишка | to blindside |
хотим исподтишка помешать пресс-конференции | s press conference |
хотим исподтишка помешать пресс-конференции Лесли | ambushing Leslie's press conference |
хотим исподтишка помешать пресс-конференции Лесли | Leslie's press conference |
что мы хотим исподтишка помешать пресс-конференции Лесли | ambushing Leslie's press conference |
ИСПОДТИШКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
может и убил двух или трех но это была честная дуэль я не стрелял исподтишка сзади или я или их они! | Oh! Did you? Maybe i did- two or three, but it was decent, honest killing. |
- Ќу, это немного похоже на удар исподтишка. | - Well, it's a little like kicking them when they're down. |
Не знаю, что это - сигнал к аплодисментам или молчанию, но я во всеуслышание заявляю, он может обращаться к своим агентам в открытую, а не исподтишка. | Well I don't know whether that sign was meant to be a... a signal for applause or to hiss me... but, I hereby publicly empower the examining magistrate to address his entire intentions out loud. |
Исподтишка, втихомолку я ничего не хочу делать. | I do not want to do things in secret! |
"Он любит охотиться исподтишка. | "He likes to hunt treacherously. |
Корабли федерации не нападают исподтишка. | Federation ships don't specialise in sneak attacks. |
Это в твоём стиле, ударить исподтишка. | You're always so critical. |
Его люди исподтишка нападали, убивали и скрывались в джунглях... и так все время по пути в Камбоджу. | He and his men were playing hit-and-run... all the way into Cambodia. |
Гремит винтовка исподтишка, учителя нашего нету, | Gun has fired from a stealth Our teacher has gone |
Вы все подозрительные и всегда всё делаете исподтишка. | You're all shady and tricky. |
Они то корчат рожи, как мартышки, Отараясь укусить исподтишка; | Sometime like apes that mow and chatter at me, And after bite me; |
Фей-Хунг, честные люди не делают ничего исподтишка. | Fei-hung, honest people don't do such sneaky things. |
Это как у камикадзе, бей врага исподтишка! | - Right? Yeah. - That's pretty good. |
— –эем и ƒонной ты, по крайней мере, действовала исподтишка ты была более искусна | At least with Ray and Donna, you snuck around, you were a little more subtle. |
Мы с ними обнимаемся и пытаемся стащить у них оружие. Исподтишка. | We embrace them and see if we can relieve them of their weapons, you know, while we hide. |