ИСПОЛНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вам исполнить | you both complete your |
вам исполнить месть | you both complete your vengeance |
вас исполнить ваш долг | you to do your duty |
выживет, ты не сможешь исполнить | lives, you cannot fulfil |
выживет, ты не сможешь исполнить свою | lives, you cannot fulfil your |
готов исполнить | ready to fulfill |
для того, чтобы исполнить | to fulfill |
его секрет, чтобы исполнить | his secret to get |
его секрет, чтобы исполнить | his secret to get what |
его секрет, чтобы исполнить | his secret to get what you |
его секрет, чтобы исполнить свою | his secret to get |
его секрет, чтобы исполнить свою | his secret to get what |
его секрет, чтобы исполнить свою | his secret to get what you |
его секрет, чтобы исполнить свою | his secret to get what you always |
ему исполнить | him fulfill |
ИСПОЛНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Малыш", скажи Бамбе исполнить мой приказ. | Babe, tell Bumbu to carry out my orders! |
Сегодня, народ Германии в сплоченном единодушии готов... исполнить свой долг в всеобщей Трудовой Службе. | Today, the German people are spiritually and soulfully ready... to undertake their obligation in the general Labor Service. |
font color-"#e1e1e1" -Дамы и господа, я возвратилась, font color-"#e1e1e1"чтобы попросить маленькую школьную певчую птичку- font color-"#e1e1e1"-исполнить очень популярную песню, font color-"#e1e1e1"которую я тоже полюбила... наконец... font color-"#e1e1e1"Инга, моя дорогая, выходи. font color-"#e1e1e1"Я думаю, учитель знает песню. | Ladies and gentleman, my turn now, to ask the school's little songbird to sing a very popular song, that I myself love... at last... |
Я сделаю все, чтобы исполнить все ваши желания. | I'll do anything to fulfill all your desires. |
Её приказ нельзя не исполнить! | Its order cannot be unfulfilled! |
Я только хочу исполнить свой долг. | I was just trying to do my duty. |
Бедность, которая его сопровождала с его рождения по сей день но он все равно смог исполнить единственный и самый благородный долг человека. | The misery that has accompanied him from his birth until this very day but he has still managed to do that single and most noble duty of men. |
Пикколо, безусловно один мальчик голосом сопрано не сможет исполнить эту композицию так что замолчи! | Piccolo, there is positively no boy soprano part in this composition, so shut up! |
Нет, ты выведешь нас отсюда сам и сделаешь это на виду своих людей, которые должны исполнить твой приказ. | You're gonna get us out before those fellows outside start carrying out your orders. |
Ты прогоришь, потому что не сумеешь исполнить главную роль сыграть на пианино и поднять занавес. | You're just burned up because you can't do the main part - and play piano and pull up the curtain! |
А как исполнить то – не ведаю. | But I don't know how to do it. |
Я с трудом верю своим глазам как мог человек задумать и исполнить такое. | I can hardly believe it, how one could conceive and build such a craft. |
- Возможности исполнить свой долг. | For what? - To do my duty. |
Я пришел исполнить обещанное. | I came down here to keep a promise. |
И всякий раз, когда мы молчанием мешаем праведнику... исполнить свой долг, мы обрекаем его на муку. | And every time the mob puts the crusher on a good man... tries to stop him from doing his duty as a citizen... it's a crucifixion! |