research (attr.)
исследовательская работа — research work
исследовательский институт — scientific research institute
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет исследовательский центр | going to be a research center |
в исследовательский отдел | the research department |
ваш исследовательский | your research |
где он напал на наш исследовательский | where he terrorized one of our research |
женщин, Международный учебный и научно-исследовательский | Women , the International Research and Training |
и Международный учебный и научно-исследовательский | and the International Research and Training |
и Международный учебный и научно-исследовательский институт | and the International Research and Training Institute |
и научно-исследовательский | and Research |
и научно-исследовательский | and Training |
и научно-исследовательский институт | and Training Institute |
и научно-исследовательский институт по | and Training Institute for |
и научно-исследовательский институт по | and Training Institute for the |
и научно-исследовательский институт по улучшению | and Training Institute for the Advancement |
и научно-исследовательский институт по улучшению положения | and Training Institute for the Advancement of |
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ | RESEARCH |
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ - больше примеров перевода
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
55/208. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций | 55/208. United Nations Institute for Training and Research |
17. вновь подтверждает далее, что такие уделяющие значительное внимание гендерным вопросам органы системы Организации Объединенных Наций, как Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин и Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин, играют важную роль в осуществлении целей Пекинской декларации и Платформы действий и решений двадцать третьей специальной сессии; | 17. Further reaffirms that United Nations bodies that focus on gender issues, such as the United Nations Population Fund, the United Nations Development Fund for Women and the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, have an important role to play in the implementation of the objectives of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session; |
13. призывает соответствующие правительства, особенно правительства стран происхождения, транзита и назначения, использовать опыт Организации Объединенных Наций, в том числе Статистического отдела Секретариата и других соответствующих органов, таких, как Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин, при разработке соответствующих национальных методик сбора данных, которые позволяли бы готовить сопоставимые данные о насилии в отношении трудящихся женщин-мигрантов в качестве основы для проведения научных исследований и анализа по этому вопросу; | 13. Encourages concerned Governments, in particular those of the countries of origin, transit and destination, to avail themselves of the expertise of the United Nations, including the Statistics Division of the Secretariat and other relevant bodies, such as the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, to develop appropriate national data-collection methodologies that will generate comparable data on violence against women migrant workers as bases for research and analyses of the subject; |
56/208. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций | 56/208. United Nations Institute for Training and Research |
11. просит также Генерального секретаря разъяснить причину, по которой Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций не пользуется ставками платы за аренду и содержание помещений, сходными с действующими в отношении других связанных с Организацией Объединенных Наций организаций, таких, как Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения и Научно-исследовательский институт социального развития при Организации Объединенных Наций, и просит далее Генерального секретаря представить предложения о том, каким образом освободить Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций от платы за аренду и содержание помещений или уменьшить ставки взимаемой с него платы в целях смягчения остроты переживаемых им финансовых трудностей, которые усугубляются существующей практикой применения коммерческих ставок; | 11. Also requests the Secretary-General to clarify the reason why the United Nations Institute for Training and Research does not benefit from rental rates and maintenance costs similar to those enjoyed by other organizations affiliated with the United Nations, such as the United Nations Institute for Disarmament Research and the United Nations Research Institute for Social Development, and further requests the Secretary-General to submit proposals on how to waive or reduce the rental rates and maintenance costs charged to the United Nations Institute for Training and Research with a view to alleviating its current financial difficulties, which are aggravated by the current practice of charging commercial rates; |
18. вновь подтверждает также, что ключевая роль в осуществлении целей Пекинской декларации и Платформы действий и решений двадцать третьей специальной сессии принадлежит таким органам Организации Объединенных Наций, целенаправленно занимающимся гендерными вопросами, как Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин и Детский фонд Организации Объединенных Наций, и признает, что важная роль в этом плане отводится также специалистам по гендерным вопросам во всей системе Организации Объединенных Наций; | 18. Also reaffirms that United Nations bodies that focus on gender issues, such as the United Nations Population Fund, the United Nations Development Fund for Women, the International Research and Training Institute for the Advancement of Women and the United Nations Children's Fund, have a critical role to play in the implementation of the objectives of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session, and recognizes that gender specialists throughout the United Nations system also have an important role to play in this regard; |
57/268. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций | 57/268. United Nations Institute for Training and Research |
Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций | United Nations Institute for Training and Research |
14. призывает соответствующие правительства, особенно правительства стран происхождения, транзита и назначения, использовать опыт Организации Объединенных Наций, в том числе Статистического отдела Секретариата и других соответствующих органов, таких, как Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин, при разработке соответствующих национальных методик сбора данных, которые позволяли бы готовить сопоставимые данные о насилии в отношении трудящихся женщин-мигрантов в качестве основы для проведения научных исследований и анализа по этому вопросу; | 14. Encourages concerned Governments, in particular those of the countries of origin, transit and destination, to avail themselves of the expertise of the United Nations, including the Statistics Division of the Secretariat and other relevant bodies, such as the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, to develop appropriate national data-collection methodologies that will generate comparable data on violence against women migrant workers as bases for research and analysis of the subject; |
20. вновь подтверждает также, что ключевая роль в осуществлении целей Пекинской декларации и Платформы действий и решений двадцать третьей специальной сессии принадлежит таким органам Организации Объединенных Наций, целенаправленно занимающимся гендерными вопросами, как Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин и Детский фонд Организации Объединенных Наций, и признает, что важная роль в связи с этим отводится также специалистам по гендерным вопросам во всей системе Организации Объединенных Наций; | 20. Also reaffirms that United Nations bodies that focus on gender issues, such as the United Nations Population Fund, the United Nations Development Fund for Women, the International Research and Training Institute for the Advancement of Women and the United Nations Children's Fund, have a critical role to play in the implementation of the objectives of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session, and recognizes that gender specialists throughout the United Nations system also have an important role to play in this regard; |
58/223. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций | 58/223. United Nations Institute for Training and Research |
6. призывает соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций, включая Университет Организации Объединенных Наций, Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций и Колледж персонала, осуществлять тесное сотрудничество в этих целях; | 6. Calls upon relevant institutions of the United Nations, including the United Nations University, the United Nations Institute for Training and Research and the Staff College, to collaborate closely to those ends; |
59/252. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций | 59/252. United Nations Institute for Training and Research |
a) со всеми соответствующими органами, фондами и программами Организации Объединенных Наций, включая Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Программу развития Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирную организацию здравоохранения и Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин; | (a) All relevant United Nations bodies, funds and programmes, including the United Nations Development Fund for Women, the United Nations Children's Fund, the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund, the World Health Organization and the International Research and Training Institute for the Advancement of Women; |
14. призывает соответствующие правительства, особенно правительства стран происхождения, транзита и назначения, использовать опыт Организации Объединенных Наций, в том числе Статистического отдела Секретариата и других соответствующих органов, таких, как Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин, при разработке соответствующих национальных методик сбора данных, которые позволяли бы готовить сопоставимые данные о насилии в отношении трудящихся женщин-мигрантов в качестве основы для проведения научных исследований и анализа по этому вопросу; | 14. Encourages concerned Governments, in particular those of the countries of origin, transit and destination, to avail themselves of the expertise of the United Nations, including the Statistics Division of the Secretariat and other relevant bodies, such as the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, to develop appropriate national data-collection methodologies that will generate comparable data on violence against women migrant workers as bases for research and analysis of the subject; |