ИСТОЩАТЬ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ИСТОЩАТЬ


Перевод:


истощить (вн.)

exhaust (d.); wear* out (d.), drain (d.) (ср. тж. изнурять)

истощить запасы — exhaust / drain the supplies

истощить ресурсы — deplete the resources

истощать почву — exhaust / emaciate / impoverish the soil

истощить запасы месторождения — exhaust, или work out, the deposits

истощать чьё-л. терпение — exhaust, или wear* out, smb.'s patience


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ИСТОШНЫЙ

ИСТОЩАТЬСЯ




ИСТОЩАТЬ перевод и примеры


ИСТОЩАТЬПеревод и примеры использования - фразы
истощатьdepletion
истощатьdepletion of
истощатьdraining
истощать иdepletion of ,
истощать иdepletion of or
истощать и неdepletion of , or
истощать и неdepletion of or
истощать и неdepletion of or to
истощать и не ставить под угрозу природныеdepletion of , or endanger the natural
истощать и не ставить под угрозу природныеdepletion of or endanger the natural
истощать и не ставить под угрозу природныеdepletion of or to endanger the natural
не истощатьor depletion
не истощатьor depletion of
не истощать иor depletion of ,
не истощать иor depletion of or

ИСТОЩАТЬ - больше примеров перевода

ИСТОЩАТЬПеревод и примеры использования - предложения
3. призывает Израиль, оккупирующую державу, не эксплуатировать, не уничтожать, не истощать и не ставить под угрозу природные ресурсы на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, и на оккупированных сирийских Голанах;3. Calls upon Israel, the occupying Power, not to exploit, to cause loss or depletion of or to endanger the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan;
3. призывает Израиль, оккупирующую державу, не эксплуатировать, не уничтожать, не истощать и не ставить под угрозу природные ресурсы на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, и на оккупированных сирийских Голанах;3. Calls upon Israel, the occupying Power, not to exploit, to cause loss or depletion of or to endanger the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan;
2. призывает Израиль, оккупирующую державу, не эксплуатировать, не уничтожать, не истощать и не ставить под угрозу природные ресурсы на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и на оккупированных сирийских Голанах;2. Calls upon Israel, the occupying Power, not to exploit, cause loss or depletion of or endanger the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan;
2. призывает Израиль, оккупирующую державу, не эксплуатировать, не уничтожать, не истощать и не ставить под угрозу природные ресурсы на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и на оккупированных сирийских Голанах;2. Calls upon Israel, the occupying Power, not to exploit, cause loss or depletion of or endanger the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan;
2. призывает Израиль, оккупирующую державу, не эксплуатировать, не уничтожать, не истощать и не ставить под угрозу природные ресурсы и не наносить им ущерб на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и на оккупированных сирийских Голанах;2. Calls upon Israel, the occupying Power, not to exploit, damage, cause loss or depletion of or endanger the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan;
2. призывает Израиль, оккупирующую державу, не эксплуатировать, не уничтожать, не истощать и не ставить под угрозу природные ресурсы и не наносить им ущерба на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и на оккупированных сирийских Голанах;2. Calls upon Israel, the occupying Power, not to exploit, damage, cause loss or depletion of, or endanger the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan;
2. призывает Израиль, оккупирующую державу, не эксплуатировать, не уничтожать, не истощать и не ставить под угрозу природные ресурсы и не наносить им ущерба на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и на оккупированных сирийских Голанах;2. Calls upon Israel, the occupying Power, not to exploit, damage, cause loss or depletion of, or endanger the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan;
2. призывает Израиль, оккупирующую державу, не эксплуатировать, не уничтожать, не истощать и не ставить под угрозу природные ресурсы и не наносить им ущерба на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и на оккупированных сирийских Голанах;2. Calls upon Israel, the occupying Power, not to exploit, damage, cause loss or depletion of, or endanger the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan;
А какие есть варианты? Мои люди останутся на вашем корабле истощать ресурсы?You're doing everything you can to get your people home, Captain.
Уходят на пенсию в 65 и начинают истощать ресурсы.What do they do? Retire at age 65 and start draining our resources.
Но это действительно может истощать - попытки прочувствовать чувства кого-то другого, как свои собственные.But it can be really draining trying to feel everyone else's feelings as well as your own.
Я поддерживаю наших храбрых солдат, пришли они с клонофабрик, или с одной из тысячи систем, верных Республике, но если мы продолжим истощать наш народ, Дуку победит нас не на поле боя, а в наших собственных домах.I support our brave soldiers, whether they come from the clone factories, or from any of the thousands of systems loyal to the Republic, but if we continue to impoverish our people, it is not on the battlefield where Dooku will defeat us,
Но ты предпочла заставлять меня истощать тех детей чтобы ты могла разбогатеть.But instead you made me drain those kids, so you could get rich.


Перевод слов, содержащих ИСТОЩАТЬ, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

истощаться


Перевод:

истощиться

1. (ослабевать) become* weak; (худеть) become* emaciated thin; (делаться неплодородным) become* impoverished

почва истощается при неправильном севообороте — the soil is impoverished if the crops are not rotated property

2. (о запасе) run* low, run* out

у него истощился запас (рд.) — he ran out (of)

3. страд. к истощать


Перевод ИСТОЩАТЬ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

истощать



Перевод:

- tenuare; extenuare; consumere; exhaurire; absumere; consumere; enecare (provinciam); aliquem debilitare / frangere / enervare; vires exhaurire;

• истощить государственные финансы - atterere opes imperii;

Русско-армянский словарь

истощать



Перевод:

{V}

նիհարեցնել

Русско-белорусский словарь 1

истощать



Перевод:

I несовер.

1) (изнурять) мардаваць

знясільваць

2) (о почве) спусташаць, спустошваць, абясплоджваць, высільваць

3) (исчерпывать) вычэрпваць

выдаткоўваць

расходаваць

истощать запасы — вычэрпваць (выдаткоўваць, расходаваць) запасы

II совер. (похудеть) разг. схуднець, пахудзець

(ослабеть) аслабець

(осунуться) змарнець

Русско-белорусский словарь 2

истощать



Перевод:

знясільваць; зьнясільваць; схуднець

Русско-новогреческий словарь

истощать



Перевод:

истощ||ать

несов

1. (изнурять) ἐξαντλώ·

2. (растрачивать) ἐξαντλῶ, τελειώνω:

\~ запасы ἐξαντλώ τά ἀποθέματα· \~ терпение ἐξαντλώ τήνὐπομονή.

Русско-казахский словарь

истощать



Перевод:

несов. см. истощить
Русско-киргизский словарь

истощать



Перевод:

несов.

см. истощить.

Большой русско-французский словарь

истощать



Перевод:

Русско-латышский словарь

истощать



Перевод:

izdēdēt, izdilt, noliesēt, novājēt

Русско-монгольский словарь

истощать



Перевод:

дуусгах шавхах барах

Русско-польский словарь

истощать



Перевод:

Iwycieńczać (czas.)IIwyczerpać (czas.)IIIwyczerpywać (czas.)IVwyjaławiać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

истощать



Перевод:

Czasownik

истощать

wycieńczać

wycieńczyć

wyniszczać

Rolniczy wyjaławiać

Русско-персидский словарь

истощать



Перевод:

فعل استمراري : فرسوده كردن ؛ به پايان رساندن ، ضعيف كردن ، از پا درآوردن

Русско-сербский словарь

истощать



Перевод:

истоща́ть

1) исцрпљивати, изнуривати, исцрпсти, изнурити

2) трошити, истрошити (снагу, ресурсе)

Русский-суахили словарь

истощать



Перевод:

истоща́ть

-gofua, -legeza, -cho{ke}sha;(о болезни) -nyotoa;

истоща́ть чьи-л. запа́сы — -kausha перен.;быть истощённым — -toka mabebe, -bokoka, -nyong'onya, -nyorora, -tehemu, -dhoofika, -ngwea, -nywea, -sawijika, -chururika

Русско-таджикский словарь

истощать



Перевод:

истощать

хароб шудан, заиф шудан, лоғар шудан, бемадор шудан

Русско-немецкий словарь

истощать



Перевод:

Русско-узбекский словарь Михайлина

истощать



Перевод:

ozdirmoq

Русско-итальянский экономический словарь

истощать



Перевод:

тж. истощить

esaurire

- истощать запасы

Русско-итальянский политехнический словарь

истощать



Перевод:

esaurire; impoverire; с.-х. smagrire

Большой русско-итальянский словарь

истощать



Перевод:

I несов. - истощать, сов. - истощить

1) deperire vt, indebolire vt

болезнь его истощила — per la malattia è deperito

2) (истратить, израсходовать) esaurire vt, dare fondo (a qc)

истощать все ресурсы — esaurire tutte le risorse

II

см. отощать

Русско-португальский словарь

истощать



Перевод:

сов рзг

(дойти до истощения) ficar definhado, definhar vi; нсв см истощить

Большой русско-чешский словарь

истощать



Перевод:

vysilovat

Русско-чешский словарь

истощать



Перевод:

vyčerpávat, vyhubnout, vysilovat, vymrskávat, vysilovat se

2020 Classes.Wiki