1. (для занятий, работы) study
2. (специальный) room
кабинет врача — doctor's consulting room, surgery
хирургический кабинет — surgery
зубоврачебный кабинет — dental surgery
кабинет для массажа — massage room
3. (комплект мебели) (office, study) suite
4. собир. полит. cabinet
КАБИНА ← |
→ КАБИНЕТНЫЙ |
КАБИНЕТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
e1e1e1 Кабинет директора | Headmaster's Office |
¬ мой кабинет | My office |
А теперь кабинет захотел | Now you want an office |
А теперь кабинет захотел | Now you want an office? |
А это ваш кабинет | And this is your office |
АНБ, кабинет генерала Бэкмен | NSA, General Beckman's office |
Бактериологический кабинет | Bacteriology |
Бактериологический кабинет. 3 уровень | Bacteriology, Level 3 |
Берёте бланк, проходите в экзаменационный кабинет | Take this to the testing area |
бланк, проходите в экзаменационный кабинет | this to the testing area |
большой кабинет | big office |
Братья Пайнс, пройдите в кабинет директора | Pines twins to the principal's office |
Бриджитт, это кабинет стоматологии | This is a dental surgery |
будет мой кабинет | to be my office |
будет свой кабинет | my own office |
КАБИНЕТ - больше примеров перевода
КАБИНЕТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
При повышении в звание мне отдали кабинет Капитана. | The Captain's room. After becoming the squadron leader, I took over the Captain's room. |
Значит, вы хотите этот кабинет? | Will you be wanting this office then? |
"Прошу в мой кабинет!" | "I ask you to step into my office." |
Пройдём в мой кабинет. | Just step into my office. |
- Заходите. Хочу напугать кабинет. | I wanna scare the Cabinet. |
Прошу в мой кабинет. | Won't you step into my office? |
Принесите табели успеваемости в кабинет доктора Стегга. | Bring your report card to Doctor Stegg's office at once. |
Прошу вас в мой кабинет, господин директор | Please come to my study, Housemaster |
Вы сразу сможете зайти в мой кабинет. | You can come directly to my study. |
Тотчас же, прибыв на место, он привёл меня в свой кабинет усадил меня, сам занял своё место открыл папку и объяснил что после продажи бакалеи и оплаты похорон мне осталось ещё 18 000 франков. | Upon arrival, he led me into his office... gave me a seat... sat himself down and opened my file, explaining that... with the shop sold and the burials paid for... I would still have 18,000 francs. |
И тогда я встал и пошел прямиком в кабинет нашего мистера Невозмутимость. Прежде, чем успел подумать. | Well, I got up and I walked right into Poker Face's office before I had time to think. |
Все присутствующие должны прийти завтра в мой кабинет чтобы мы выбрали присяжных. | And all you citizens here present... please report to my office tomorrow so we can select a jury. |
Принеси лучше для него курицу с кларетом в мой кабинет. | Place some cold chicken and claret 'for this person' in the study. |
Это кабинет Мр. Уилсона. | This is the sanctum sanctorum of L. Wilson. |
А где находится кабинет? | Oh, it's that door there, on the left. |