1. chicanery
2. (злая шалость) mean trick
каверза, -зы жен.
ж разг ἡ μηχανορραφία, ἡ σκευωρία (интрига)/ ἡ κατεργαριά (злая шалость).
ж. разг.
жамандык, кычаштык, тымызын арамзалык (кандайдыр бир талаш маселени чатыштыруу, татаалдантуу максатын көздөгөн жаман ой, айла);
устроить каверзу кому-л. бирөөгө тымызын жамандык кылуу.
(mauvais) tour m (злая проделка); intrigue f (интрига)
mahinācija, intriga, blēdība; nelabs joks, nedarbs
ж., чаще мн., разг.
1) trama f, embrollo m; intriga f
2) (злая проделка) malicia f
1) сплетка, интрига
2) заврзлама, петљавина, смицалица
3) несташлук, пакост
ка́верзный вопро́с — запетљано питање
1) (интрига, подвох) hila (-), kitimbi (vi-)2) (шалость, проделка) kitimbi (vi-), ubishi ед., utundu ед.
ж сөйл.мәкер, хәйлә
каверза
иғво, ҳилаю найранг
ж.
intrigo m, dispetto m
строить каверзы — lavorare sott'acqua; combinare dispetti / intrighi
ж рзг
(проделка) logro m; peça f; (злая шутка) brincadeira de mau gosto; (происки) intriga f, trama f
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor