КАЗАНОК ← |
→ КАЗАРМЕННЫЙ |
КАЗАРМА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была казарма | was a barracks |
была казарма | was a barracks there |
казарма | barracks |
казарма - дом | my barracks |
казарма - дом родной | Love my barracks |
Нам казарма | barracks night and |
Нам казарма - дом | my barracks night and |
Нам казарма - дом родной | Love my barracks night and |
Нам казарма - дом родной | Love my barracks night and day |
КАЗАРМА - больше примеров перевода
КАЗАРМА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Казарма наверху. Брось там вещмешок и возвращайся. | G Company squad room is on the top floor. |
Потому. Казарма не для девочек. | ~ Because... barracks...aren't for girls. |
Это не казарма, это летний лагерь. | It's not a barracks! |
Когда казарма была монастырем, от нее к резиденции шел туннель, чтобы защищать от дождя. | To protect him in the rainy season there was a tunnel. It led to the garrison when it used to be a monastery. |
Тут вам не хлев, а казарма. | This is a barracks, not a stable. |
Это ведь казарма! | You can't do that. These are barracks! |
[Пэйн поёт:] Нам казарма - дом родной! | Love my barracks night and day |
[Поют хором:] Нам казарма - дом родной! | Love my barracks night and day |
Вон там бьла казарма. | Over there there was army barracks. |
Это офицерская казарма. | This is an officer's quarters. |
Это вам не казарма! | This is not a barracks! |
Это - ваша казарма. | This is your quarters. |
- Потому что там была казарма, так? | - Because there was a barracks there, wasn't there? |
Там была казарма и это была их казарма; | There was a barracks there and that was their one; |
Люди в Ист-Энде: это их местная казарма. | People in the East End: that was their local barracks. |