1. (тем или иным способом) somehow
2. разг. (небрежно) anyhow
3. разг. (когда-нибудь в будущем) some time
зайдите ко мне как-нибудь — drop / look in and see me some time
КАК-НИБУДЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет заглянуть сюда как-нибудь | come by sometime |
будет заглянуть сюда как-нибудь | should come by sometime |
будет заглянуть сюда как-нибудь, когда | come by sometime when |
будет заглянуть сюда как-нибудь, когда | should come by sometime when |
будет заглянуть сюда как-нибудь, когда нас | come by sometime when there |
бы потусоваться как-нибудь | hang out some |
бы потусоваться как-нибудь | hang out some time |
в кино как-нибудь | a movie sometime |
в кино как-нибудь | a movie sometime? |
Вам стоит как-нибудь попробовать | You should try it sometime |
вас как-нибудь | you somehow |
вас как-нибудь отблагодарить | repay you somehow |
вас как-нибудь отблагодарить. Не | repay you somehow |
вместе как-нибудь | eat sometime |
вместе как-нибудь | with me sometime |
КАК-НИБУДЬ - больше примеров перевода
КАК-НИБУДЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Может, повторим как-нибудь? | IT WAS NEW YORK ONCE... |
Пожалуйста, прилетай как-нибудь. | Please come back some day. |
Слушай, может как-нибудь заглянешь, просто посмотреть на новое жилье? | Uh, hey, um, do you want to come over sometime, just check out the new place? |
"Эрик! Не мог бы ты как-нибудь помочь ему? | "Erik, is there any way to help? |
Это мы как-нибудь переживем. | Then we can go ahead with this thing. |
Что ж, если он продаст по плохой цене, как-нибудь сведём концы с концами! | Just the same, if he don't sell right, I'll never be able to make both ends meet! |
- Может у вас будет как-нибудь свободный вечер? | No offense, I just wondered if you had any evenings open? |
Но если действительно хочешь, то как-нибудь обязательно сходим, потому что теперь ты и правда, кое-кто. | But if you really want to, we'll go one of these days... cause now you're really somebody. |
- ќ, нет. ѕрошу, как-нибудь в другой раз. | No. Oh, no. Please, some other time. |
"Может она непрочь как-нибудь сходить со мной в варьете... одной замечательной ночью." | "I wonder if she'd be inclined to drop in at the music hall with me... "one of these fine nights. |
Ожидала, что ты появишься как-нибудь. | I expected you to pop up some day. |
Может, и я как-нибудь вам подиктую? | I don't suppose you'd take some dictation from me sometime, would you? |
Ты можешь как-нибудь разобраться с этой простудой? | Hadn't you better do something about that cold? |
Я буду заглядывать как-нибудь. | I'll drop in somewhere. |
Томио как-нибудь справится. | That kid'll grow up just fine on his own. |