КАЛЁНЫЙ ← |
→ КАЛЕЧИТЬСЯ |
КАЛЕЧИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и калечить | and maim |
калечить | maim |
калечить и | maim and |
калечить и убивать | maim and kill |
калечить людей | hurting people |
калечить людей, убивать | hurting people, killing |
калечить людей, убивать их | hurting people, killing people |
калечить людей, убивать их | hurting people, killing people? |
калечить тебе | you into no cripple |
калечить тебе жизнь | turn you into no cripple |
не калечить | not a rampage |
никого калечить | hurt anyone |
нравится калечить | like hurting |
нравится калечить людей | like hurting people |
нравится калечить людей, убивать | like hurting people, killing |
КАЛЕЧИТЬ - больше примеров перевода
КАЛЕЧИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да, он будет уклоняться, тянуть время и снова сбежит. И в то же время будет подстрекать тысячи невинных людей друг против друга, заставляя их убивать и калечить во имя чего-то, до чего им нет дела. | Yes, he will evade, delay and escape again, and in the process, put thousands of innocent beings at each other's throats, getting them to kill and maim for a cause which they have no stake in, |
Зачем мне тебя калечить? | Why would I want to harm you? |
Если стирание возможно, зачем калечить пилота? | Scully: Even if they could, why would they? |
Она начали убивать фиолетовых, а не просто калечить. | They started killing Purples, not just hurting them. |
Я не собираюсь калечить его. | I'm not going to do any permanent damage. |
Не заставляй тебя калечить, Джерри. | Don't make me hurt you, Jerry. |
Хорошо, я терпеть не могу калечить и убегать, но... | Well, I hate to mutilate and run, but... |
я упросил его не калечить Ћиама. | I begged him not to hurt Liam. |
Такое впечатление, как будто она преднамеренно пыталась калечить себя. | It's almost as if she's been intentionally trying to hurt herself. |
Фрай, не помогай ему калечить себя! | Don't help him mutilate himself! |
Я не хочу тебя калечить. | Go! I really don't want to hurt you. |
"Древний Офга-зверь, обучен калечить и убивать. " | "Ancient Ofga-beast, bred to maim and massacre." |
Это в твоей природе – калечить и убивать. | Your nature is to maim and kill. |
Не вынуждай меня калечить твою руку. | Don't make me take off your hand! |
Ты любишь калечить народ. | You like to hurt folk. |