КАМОРКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КАМОРКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Каморка, переоборудованная в спальню - лачуга 2,92 метра в длину и 1,63 метр в ширину, то есть, площадью чуть более 5-ти квадратных метров - чердак, где ты проводишь часы, дни. | This converted cubbyhole that passes for your bedroom, this hovel two metres ninety-two long by one metre sixty-three wide, that is to say, a little over five square metres, this attic from which you have not stirred for several hours, for several days. |
- каморка (Дерьмо! Дерьмо! ) | The den. |
Мне нравится слово "каморка". | I like saying den. |
Это моя каморка. | What's that? That's my room. |
Номер люкс, а не каморка. | Hospitality suite, not Hospitality closet. |
Вон та маленькая каморка. | He had the small cabin down there. |
Ты должен понять что для парня, вроде тебя, в месте, подобном этому единственная действительно безопасная комната – это каморка дворника. | Gotta figure, a guy like you, a place like this the only truly safe room would be the janitor's closet. |
И сказал ему, где ее можно прочитать. Каморка дворника, где у нас нет наблюдения. | And tells him to read it where we don't have surveillance. |
Так это и есть каморка Сэма. | So this is Sam's storage locker. Phew. |
Эта каморка недостойна тебя. | This shelf is unworthy of you. |
Это точно не каморка Санта-Клауса. | Well, it isn't Santa's workshop. |
Эта каморка слишком мала на троих, понимаешь? | Three people in one studio. See the problem? |
Прямо как каморка Гарри Поттера под лестницей. | It's like the back room of Cinderella's at Wakefield. |
"Ну что ж, вот тебе каморка, поживи, но только прежде в баню сходи". | "Here's a cubby hole for you. |
Раньше это была твоя каморка. | This used to be your shitty office. |